Глава 6 или Кровь Любящего Сердца

2.4K 111 0
                                    

========== Глава 6 или Кровь Любящего Сердца ==========


Девушка медленно подняла голову. Она так и уснула на ковре в гостиной. Прямо перед зеркалом, за которым спал Фред, как и она растянувшийся на ковре.

Гермиона решила не будить его, поэтому оставила небольшую записку, что ей необходимо, сегодня явиться на работу, и вскоре покинула квартиру, захватив с собой книгу Невилла.

Не успела она зайти в свой кабинет, как к ней залетел запыхавшийся и жутко взволнованный герой всея магической Британии Гарри Поттер.

— Слава Мерлину, ты здесь!

— Гарри? Что случилось?

— Из Азкабана сбежало несколько Пожирателей!

— Что? Как стражи могли такое допустить?

— Я понятия не имею, как они это сделали! Весь Аврорат с утра на ушах. Я прошу тебя, будь осторожна! Мы с тобой и Роном на первом месте в их списках мести. Но Рона нет в стране и найти его им вряд ли удастся. Я аврор и сам буду их искать, а тебе пока лучше не оставаться одной, ясно? Переночуешь у меня?

— Нет, Гарри, я не могу. Я буду осторожна, но останусь дома, — она не могла оставить Фреда одного, а брать с собой зеркало было бы как минимум странно. К тому же, что, если Фреда увидит Джинни?

— А в Норе? Или у Джорджа?

— Я же сказала, я буду осторожна.

— Миона, я боюсь за тебя. Я не смогу защитить тебя, если не буду рядом.

— Можно подумать, ты будешь сидеть дома, если я останусь у вас. Я смогу в случае чего за себя постоять, Гарри. И вызвать на помощь тебя, — она уверенно улыбнулась.

Юноша обеспокоенно смотрел на неё, намереваясь что-то возразить, но она не дала ему даже рта раскрыть:

— Скажи лучше, кто сбежал.

— Ах, да. Долохов, Руквуд, Яксли и Струпьяр.

— Спасибо, Гарри. Кто предупреждён, тот вооружён. Я буду на чеку.

— Хорошо, — парень чмокнул её в щеку и покинул кабинет, а Гермиона опустилась на стул, ясно понимая, что к аврору Пожиратели не сунутся, они не так глупы. Значит, придут за ней. Тем более, всем она одинаково сильно насолила. Но сейчас её мозг нужен для другого, поэтому она просто будет осторожна и будет надеяться, что Гарри удастся поймать преступников раньше, чем те успеют натворить что-то непоправимое. Раскрыв книгу, девушка начала поиски необходимой информации.

Рабочий день уже подходил к концу, когда она не верящим взглядом уставилась на страницу в книге, не в силах поверить, что столь нужный ей ответ кроется в стихотворении-загадке, зашифрованном на рунах. Загадка. Как на первом курсе, только теперь вопрос «жизни или смерти» стоял острее. Если верить книге, зелье, ингредиенты которого зашифрованы в стихотворении, поможет выпустить его на волю. Она надеялась, что под «волей» подразумевался реальный мир, а не рай или что там ещё на небе.

Девушка в очередной раз внимательно вчиталась в стихотворение, пытаясь понять, что скрывается в казалось бы, странных словах, но, ничего не поняв, решила продолжить дома.


***


Прошло уже четыре дня с тех пор, как Гермиона нашла стихотворение-загадку, но разгадать его ей пока не удалось. Она рассказала Фреду, что это зелье освободит его от зеркала, и он почему-то решил, что оно отправит его на тот свет. Ему не приходило в голову, что он может вернуться к жизни. Тем лучше, ему не придётся разочаровываться, если это вдруг окажется не так. Гермиона решила не разуверять его пока и не рассказывать ничего Джорджу, чтобы не причинять боли в случае неудачи. Вчера Гарри прислал письмо, сообщая, что Яксли и Руквуда поймали. Двое на свободе.

Она сидела за журнальным столиком, вчитываясь в словарь рун и бросая редкие взгляды на Фреда, который спал на отражении дивана, как вдруг заметила некую систему в рядах рун и ухватила нить шифра.

Сжав губы в тонкую линию, он напряжённо вырисовывала на небольшом пергаменте разгаданные буквы, постепенно складывающиеся в слова. Меньше, чем через полчаса готовое и нескладное в силу невнимательного перевода стихотворение лежало перед ней. Она начала зачитывать отдельные строчки вслух, надеясь таким образом сконцентрировать своё внимание:

«Смерть бродит рядом там и тут — поберегись, мой друг» — похоже, это лишь предупреждения. А то она не знает, что связываться со смертью не стоит!

«Нам мандрагоры помогут и жабросли на море» — девушка начала делать пометки на полях, выписывая слова, являющиеся ингредиентами: «мандрагора, жабросли».

«А следом тыквы...» — «тыквы».

«Где аконитом лес зарос, Бубонтюбер застыл» — «аконит, гной бубонтюбера.» Мерлин, что за странный рецепт?!

«Коль асфодель найдешь теперь — восстанешь из могил» — «асфодель»

«Ты сразу маргаритки ищи среди лесов» — «маргаритки.»

«И коль бадьян с собой возьмешь, то ты тогда спасен» — «бадьян.»

«Где сердца плещется волна — тебя ещё любя, последний ключ — это она, развеется вновь мгла»

Что же это? Допустим, волна — это кровь, но вытекающая из сердца любя? Что за глупость? Или... Кровь, вытекающая из любящего сердца?..

До девушки, наконец, дошло, чего требовал рецепт зелья. Кровь любящего сердца. Но откуда его взять? Кто любит Фреда больше всех? Миссис Уизли? Джордж? Но что она ему скажет? Ты знаешь, тут твой брат застрял в зеркале, поэтому, чтобы его вытащить, я должна убить тебя? Бред! Невозможно, чтобы для спасения одного нужно было жертвовать другим!

Она заметила движение и подняла голову, чтобы увидеть Фреда с блокнотом в руках:

«Что-то случилось? Ты выглядишь обеспокоенной.»

— Нет, всё в порядке. Я расшифровала стихотворение, но не разгадала ещё все ингредиенты. Думаю, скоро закончу.

Он благодарно улыбнулся.

«Отдохни хоть немного.»

— Нет, некогда. Чем быстрее разгадаю, тем быстрее смогу сварить зелье.

«Тебе так не терпится от меня избавиться?»

В его вопросе сквозила горечь.

— Фред, ты не так понял. Я не хочу, чтобы ты уходил, просто...

«Просто тебе тоже нужно жить, я понимаю.»

— Что за чушь ты несёшь?! Я хочу помочь тебе! Освободить от этого зеркала, это же плен!

«А что если я не хочу освобождаться от этого, как ты выразилась, плена?»

— Фред, я не понимаю...

«Да, не понимаешь. И не надо, чтобы понимала. Так будет лучше.»

— Что это значит?

«Забудь.»

— Но.. — она не успела договорить, он исчез за рамой, — Фред, вернись! Вернись сейчас же! Фредерик Гидеон Уизли!!!

Конечно, возвращаться он не собирался.

Гермиона обреченно опустилась на стул. Но затем резко поднялась и, отправившись в ванную, умылась холодной водой. Ей нужно остыть и подумать, что делать с последним ингредиентом.

Сомнений в том, что она любит его, не было. Они всегда были друзьями, но достаточно ли этого? Достаточно ли дружеской любви? А как друга ли она его любит, раз готова отдать свою жизнь за него? Она не знала, но попробовать, наверно, стоило. Решив завтра сначала приготовить заготовку зелья, а потом уже подумать о последнем ингредиенте, она отправилась спать.

***

Проснулась девушка затемно, несмотря на то, что была суббота, и спешить никуда не нужно было, желание поскорее освободить Фреда подняло её ни свет ни заря. К полудню она закончила приготовление зелья и погасив под котлом огонь, отправилась отмывать руки, испачканные в различных использованных ею ингредиентах.

Отмывая руки, волшебница заметила, что на месте пролитого на кожу гноя бубонтюбера кожа покраснела, а вены вздулись. Вены? Подождите-ка... ну, конечно, вены!!! Как она раньше не поняла! Кровь, вытекающая из сердца — венозная кровь!!!

Она вернулась в гостиную. Фред уже вернулся и, кажется, даже заволновался, увидев ожог на её предплечье.

«Что с твоей рукой?»

— Ничего страшного. Гной бубонтюбера.

Он вдруг опустил голову.

«Миона, я хотел извиниться за вчерашнее. Не знаю, что на меня нашло. Прости.»

— Всё в порядке. О чём ты говорил, когда сказал, что мне лучше не знать?

«Неважно.»

— Важно, Фред. Мне нужно знать.

«Тебе нужно перестать цепляться за глупые фразы и начать нормальную жизнь подальше от странных зеркал и давно погибших душ!»

— Нет, мне нужно вытащить друга из клетки и найти этому зеркалу более подходящее место.

«Друга?»

— А ты не был мне другом? — она не была уверена, что хочет услышать его ответ. Что ему стоит сказать, что она лишь мелкая назойливая подружка его младшего брата?

«Вот именно, что был, Миона! Меня больше нет, прими это!»

— Это неправда! Ты здесь, передо мной!

«Миона, ты не думала, что это может быть зеркало ЕИНАЛЕЖ? Что я просто плод твоей фантазии? Мираж? Ты просто хочешь, чтобы это было правдой!» — он с силой ударил рукой по стеклу, начиная выходить из себя.

— Да, хочу! Но это ещё не значит, что это моя фантазия! В моём мираже ты бы не был такой несносной задницей, Фред Уизли! — девушка уже кричала.

«Зачем тебе это, Гермиона? Вместо того, чтобы наслаждаться жизнью, ты сидишь в этой комнатке со мной и читаешь идиотские книги,» — он устало опустился на пол.

— Я не умею наслаждаться жизнью, Фред. Ты должен был выжить вместо меня, от тебя хотя бы был какой-то толк. Ты жил. А я всего лишь хожу в Министерство и обратно. И выполняю работу, которую мог бы делать любой другой. От меня нет толка, понимаешь?

«Что за ересь ты несёшь?! Подумай хоть минуту над своими словами! Что бы делали твои друзья без тебя? А Джордж? А родители? Мерлин, а Гарри с Роном? Я, в конце концов?! Что бы я без тебя делал?!»

— Ты бы выжил вместо меня. С Джорджем и твоей семьёй всё бы было в порядке. Гарри и Рон пережили бы со временем. Родители бы не помнили меня вообще. А тебе я уже была б не нужна, ты был бы жив. Вот и всё, Фред.

«Какая же ты идиотка, Грейнджер! Ты была бы мне ещё больше нужна, если б я был жив!»

— Что?

«Забудь. Не знаю, что за волна самобичевания на тебя накатила, но ты, кажется, собиралась доварить моё зелье. Какой там последний ингредиент?»

— Кровь из сердца, — она не стала уточнять «какого» сердца.

«Что?!» — его глаза расширились до размеров доброго галлеона.

— Спокойно, просто венозная кровь. Я сейчас попробую свою, если не получится, тогда придётся брать у Джорджа.

«Почему не должно получится?»

— Я ведь не родственница.

«Ясно.»

Гермиона взяла в руки палочку, наставив её на руку, и вскрыла вену на левой руке. Затем, положив палочку на столик и взяв небольшой пузырёк с зельем, девушка позволила паре капель скатиться в пузырёк. Прозрачное зелье медленно стало окрашиваться в алый цвет. Через минуту оно было готово.

ЗеркалоWhere stories live. Discover now