ANGEL HAZE-Dirty Gold

723 4 1
                                    


EN: Take a breath, say you love me
ES: Respira hondo, dime que me amas


EN: We both know that everything changes
ES: Sabemos que todo cambia

EN: [Verse 1: Angel Haze]
ES: [Verso 1: Ángel Haze]

EN: Keep in mind that none of this is fiction
ES: Tenga en cuenta que no es ficción

EN: This is just a glimpse into the head of a menace
ES: Esto es sólo una vislumbre de la cabeza de una amenaza

EN: We were two different children
ES: Éramos dos niños diferentes

EN: But we born of the same moon
ES: Pero hemos nacido de la misma luna

EN: Blowing entire opposite
ES: Todo lo contrario que sopla

EN: We were brought up the same too
ES: También el mismo fuimos criados

EN: I used to hate you because they celebrate you
ES: Yo solía odio porque lo celebran

EN: And you made them notice every single thing I can't do
ES: Y les hizo notar cada cosa que no puedo hacer

EN: But really I honestly wanted to be you
ES: Pero realmente quería ser tú honestamente

EN: And I just hope my desire to wasn't that see through
ES: Y espero que mi deseo de no a través de

EN: I never took into account the things that you were hiding
ES: Nunca tuve en cuenta las cosas que te escondías

EN: I even understood your rage when I see you get violent
ES: Incluso entendí su rabia cuando te veo violento

EN: I guess the height of all my envy was leaving me blinded
ES: Creo que la altura de toda mi envidia me iba a dejar ciego

EN: Until you sat me down and told me how crazy your life is
ES: Hasta que me senté y me contó su vida es una locura

EN: You said to run and never look back
ES: Dijo a correr y no mirar atrás

EN: And if I did, to never lose track of all the hurdles I was jumping
ES: Y si lo hice, para no perderle la pista de todos los obstáculos estaba saltando

EN: That lead me to my current goal
ES: Me lleve a mi objetivo actual

EN: [Hook: Angel Haze]
ES: [Gancho: Angel Haze]

EN: Don't sell your soul baby you are dirty gold (3x)
ES: No venden su alma bebé eres oro sucio (3 x)

EN: [Bridge 1: Angel Haze]
ES: [Puente 1: Ángel Haze]

EN: Took a chance, said you'd love me
ES: Tuvo su oportunidad, dijo que me amarías

EN: We both know that everything changes
ES: Sabemos que todo cambia

EN: [Verse 2: Angel Haze]
ES: [Verso 2: Angel Haze]

EN: You found me when I was dying and unappreciated
ES: Me encontraste cuando estaba moribundo y poco apreciado

EN: You broke me down into a science that I completely hated
ES: Me irrumpieron en una ciencia que odiaba completamente hacia abajo

EN: You told impeccable talent didn't make me less average
ES: Dijiste impecable talento no me hizo menos media

EN: But how I use it to my advantage determined my passion
ES: Pero cómo lo uso para mi ventaja decidida mi pasión

EN: It took some time to understand and manage
ES: Tomó un tiempo para comprender y manejar

EN: But then I learned this passion was the method to my madness
ES: Pero luego aprendí estopasión era el método para mi locura

EN: And I never got to thank you, at least not in the way I planned
ES: Y nunca pude darle las gracias, al menos no de la manera que lo había planeado

EN: But I had to learn before I did that, I hope you understand
ES: Pero tuve que aprender antes de que hice eso, espero que usted entiende

EN: It takes a lot for me to bury hatchets but consider them cremated
ES: Me cuesta mucho a enterrar destrales sino considerarlos incinerado

EN: All the ashes burned to ashes
ES: Quemaron todas las cenizas a las cenizas

EN: And I'm dusting off my vocal box and finally saying thank you
ES: Y estoy desempolvando mi caja vocal y finalmente decir gracias

EN: And even though you ain't my fan, you did the shit they ain't do
ES: Y aunque tú no eres mi fan, hiciste la mierda no hacen

EN: So disregard my temper and the times I fucking hate you
ES: Así que hacer caso omiso de mi temperamento y las veces que te odio

EN: Because despite all my ignorance I'm really fucking grateful
ES: Porque a pesar de toda mi ignorancia, estoy muy agradecido

EN: Never forget the importance of the sparks you hold
ES: Nunca olvidar la importancia de sostener las chispas

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: [Bridge]
ES: [Puente]

EN: Took a glance, towards the mirror
ES: Tomó una mirada hacia el espejo

EN: Now I know that everything changes
ES: Ahora sé que todo cambia

EN: [Verse 3: Angel Haze]
ES: [Verso 3: Ángel Haze]

EN: I used to hate me, I swore my life was too painful
ES: Me odiaba, juré que mi vida era demasiado doloroso

EN: Let my demons overtake me before I fight with my angels
ES: Dejar que mis demonios me adelantar antes de que yo me peleo con mis ángeles

EN: There was constantly a struggle to see my life at an angle
ES: Siempre hubo una lucha para ver mi vida en un ángulo

EN: That provided understanding of how much drama could change you
ES: Comprensión de cuánto drama podría cambiar, siempre que

EN: I used to cut myself open just to feel like I was living
ES: Yo solía cortarme abierto sólo para sentir que estaba viviendo

EN: But when living is just dying then there's no longer a difference
ES: Pero cuando la vida se muere y luego ya no hay una diferencia

EN: There's no longer existence, and there's no longer persistence
ES: Ya no hay existencia, y ya no hay persistencia

EN: And there's no longer a drive there existing on only division
ES: Y ya no hay un coche allí existentes en única división

EN: And I thought, if nobody ever loved me
ES: Y pensé que si nadie me ha querido

EN: This vacancy inside me must be really called a bloodstream
ES: Esta vacante dentro de mí debe llamar realmente un torrente sanguíneo

EN: Then I looked into the world and saw a million people like me
ES: Entonces miré al mundo y vi a 1 millón de personas como yo

EN: Probably never know your stories, but you're the reason I'm fighting
ES: Probablemente nunca se sabe sus historias, pero tú eres la razón por la que estoylucha

EN: You're the reason I'm writing; music
ES: Tú eres la razón por la que estoy escribiendo; música

EN: Could be so reviving
ES: Podría ser así revivir

EN: And if ever you tend to forget, I'm right here to remind you:
ES: Y si alguna vez tiende a olvidar, estoy aquí para recordar:

EN: Don't ever give into the hurt you hold
ES: Alguna vez no cedieran ante el daño que aguantas

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: Don't sell your soul baby you are dirty gold (3x)
ES: No venden su alma bebé eres oro sucio (3 x)

letras de canciones en ingles y español.Where stories live. Discover now