Capítulo 4 | Correspondência

6.3K 6 1
                                    

Este capítulo é uma compilação dos e-mails que troquei com o Mark nos últimos dias.

From: Mark

To: Mia

Date: 24th October 2011, 16.25

Dear Mia,

I don’t know where did you find my email but I never heard anything similar to your describe in your email?! Are u OK? Are u for real or is this a Halloween prank?

Please don’t email me again about this crazy idea of Time Travel! That only exists in the movies.

Mark

PS: Love your photo on Facebook. If you keep it real we can talk on FB!

-------- tradução ---------

Querida Mia, 

Não sei onde foste encontrar o meu email mas nunca ouvi falar de nada do género do que descreves no teu email. Estás bem? Estás a falar a sério ou isto é uma partida de Halloween? 

Por favor não me contactes outa vez com esta ideia maluca de Viagens no Tempo! Isso só existe em filmes. 

Mark

PS: Adoro a tua foto  no Facebook! Se te deixares dessas coisas podemos falar no Fb!

 -------------------------------------------------------------------------------------

From: Mia

To: Mark

Date: 3rdNovember 2011, 10.52

Dear Mark,

Sorry for my previous email but there was no need to be rude in your reply.

I’m not crazy and I didn’t make this time travel thing. If you don’t believe me, it’s your problem.

Xxo

Mia

PS: As we say in Portugal, "Obrigada por nada"!

-------- tradução ---------

Querido Mark, 

Peço desculpa pelo meu email anterior, mas não havia necessidade de ser mal-educado na tua reposta.

Eu não sou doida nem inventei esta coisa de viajar no tempo. Se não acreditas, o problema é teu.

xxo

Mia

PS: Como dizemos em Portugal, Obrigada por nada!

-------------------------------------------------------------------------------------

From: Mark

To: Mia

Date: 3rd November 2011, 18.17

Dear Mia,

I didn’t want to upset you with my email. I though your email was a prank from one of my friends at school. They keep teasing me about this time travel thing. This is the reason I was a little obnoxious in my reply.

I believe you and in your problem. That thing happened to be a few times too. I don’t know if it’s for real or just my imagination, but I found myself going back a couple of minutes in time and repeating the same conversation with same people and in the same place. It’s so weird. Have you seen that movie “Source Code”? It’s like that, although I’m not Jake Gyllenhaal. :)

I’ve been looking for a cure for this issue for weeks but so far can’t find any, so I don’t know how to help you. Probably we can work together to find a way to get rid of this “super-power”?

Mark.

PS: Love your new photos on Facebook. Is the guy in the photo your boyfriend?

-------- tradução ---------

Querida Mia,

Não queria que ficasses chateada com o meu email. Eu pensava que era uma partida dos meus amigos lá da escola. Eles estão sempre a provocar-me com esta coisa das viagens no tempo.

Eu acredito em ti e no teu problema. O que tu descreves aconteceu-me também algumas vezes. Não sei se é real ou se é só a minha imaginação, mas já dei por mim a voltar no tempo alguns minutos e a repetir a mesma conversa, com a mesma pessoa e no mesmo lugar. É tão estranho. Já viste o filme “Source Code”? É como no filme, apesar de eu não ser o Jake Gyllenhall. :)

Tenho procurado uma cura para este problema durante semanas mas até agora não consegui encontrar nenhuma, por isso não sei como te posso ajudar. Se calhar podemos trabalhar juntos para encontrar uma maneira de nos livrarmos deste “super-poder”?

Mark.

P.S. Adoro as tuas novas fotos no Facebook. O rapaz na foto é o teu namorado?

--------------

Agora estou indecisa sobre o que lhe responder. Vem ajudar-me na minha página do facebook! www.facebook.com/twistmia

O Twist da MiaWhere stories live. Discover now