Capítulo 3: "Ir al cine".

1.4K 76 48
                                    

En la cafetería.
Nagato: oye Kotonoha fíjate que quedé de ir al cine con Makoto pero ya tengo otro compromiso ¿tú crees que podrías ir con mi primo en mi lugar?
Kotonoha: me encantaría.
Nagato: y tú ya sabes primito queríamos ver una de terror y tú invitas las palomitas.
Makoto: no te preocupes yo las pago.
Nagato: suerte en él cine (se va).
Kotonoha: gracias.

Y así Nagato dejó a solas a Makoto y Kotonoha poniéndose de acuerdo con lo de cine, lo que no contaba era que cierta chica lo esperaba.

En los pasillos.
Setsuna: te estaba esperando.
Nagato: ¿a mí? ¿qué se te ofrece presidenta?
Setsuna: no quiero que sigas ayudando a tú primo con Kotonoha.
Nagato: discúlpame pero ¿quién te crees que eres para darme órdenes?
Setsuna: tú mismo me lo dijiste soy tú presidenta.
Nagato: pero la relación que Makoto tenga con Kotonoha no afecta para nada al consejo estudiantil.
Setsuna: pero a Sekai sí, así que te prohíbo que le sigas dando consejos a tu primo.
Nagato: pues mejor dile a tú amiga que no se ande metiendo en las vidas de los demás.
Setsuna: esto no se va a quedar así te lo juro.
Nagato pensativo: que presidenta más extraña pero me agrada.

Ya en él cine Makoto hizo todo lo que le dijo "su primo" siendo su cita todo un éxito.

En él cine.
Kotonoha: gracias Makoto Kun.
Makoto: ¿porqué?
Kotonoha: por no intentar nada extraño conmigo.
Makoto: ¿cómo tocarte?
Kotonoha: sí.
Makoto: no te preocupes que no haremos haremos nada que no quieras.
Kotonoha: sí quieres... (se sonroja) puedes tomarme de la mano.
Makoto: de acuerdo (le toma la mano a Kotonoha.
Monstruo de la película: ¡roarg!
Makoto: ¡ah! (abraza a Kotonoha).
Kotonoha: no te preocupes Makoto Kun yo te cuido.
Makoto: oye eso no fue gracioso.
Kotonoha: lo siento.
Makoto: pero tampoco te pongas triste me duele verte así.
Kotonoha: de acuerdo.
Makoto: te prometo no volver a lastimarte.
Kotonoha: ¿qué dices Makoto? tú nunca me has lastimado.
Makoto: no me hagas caso aún así no voy a lastimarte te seré fiel Kotonoha.
Kotonoha: Makoto Kun.

Sin duda a esos les fue mejor que en su primera cita, ya saben a cuál me refiero dónde Sekai le da consejos a Makoto y este termina siendo cacheteado por Kotonoha.

Sin lugar a dudas Nagato era mejor consejero que Sekai por 3 cosas; número 1, era hombre igual que él; número 2, no estaba enamorado de él y número 3 tenían un trato.

En la casa de Makoto.
Makoto: ya llegué.
Nagato: ¿cómo te fue con Kotonoha?
Makoto: de maravilla todos tus consejos funcionaron.
Nagato: que bien.
Makoto: ¿y te encontraste con mi mamá?
Nagato: sí muy linda "mi tía".
Makoto: ¿qué te dijo?
Nagato: que no había ningún problema de que me quedara aquí por ser hijo de su hermana de Inglaterra.
Makoto: ¿tengo una tía?
Nagato: sí tienes suerte de lo contrario ya no tendrías a alguien que te diera buenos consejos con las chicas.
Makoto: qué alivio.
Nagato: es increíble que no sepas quién es tú familia.
Makoto: eso no es verdad hasta tengo una hermana.
Nagato: ¿en serio? ¿y cómo se llama?
Makoto: se llama Itaru de hecho me impresiona que aún no se aparezca por aquí.
Itaru: hola hermanito.
Makoto: ¡ah!
Nagato: vaya es muy linda nuestra prima.
Makoto: Itaru él es Nagato nuestro primo.
Itaru: mucho gusto ¿y porqué nunca te había visto?
Nagato: porqué vivía en Inglaterra pero me vine a vivir con Makoto.
Itaru: que bien porqué yo ya me tengo que ir sólo pase a saludar.
Makoto: adiós hermanita (se va Itaru).
Nagato: vaya y yo que pensaba que lo de tú hermanita era cuento.
Makoto: pero es verdad casi no la veo porqué se le hace difícil escapársele a mi papá.
Nagato: ya veo bueno vámonos a dormirnos que mañana tenemos que ir a la escuela.
Makoto: ¿es una proposición de irnos juntos a la cama?

Cómo dicen "algo de yaoi no mata a nadie verdad".

Nagato: no seas tonto (se sonroja) somos hombres y además yo no tengo esos gustos.
Makoto: yo tampoco sólo te estaba fastidiando.
Nagato: muy bien tarado sólo por eso dormiré yo en la cama y tú en él suelo.
Makoto: pero...
Nagato: ¿quieres que te envíe al tren sin boleto de regreso?
Makoto: está bien haremos lo que tú quieras.

Y así al pobre Makoto le tocó dormir en él suelo esa noche.

Nagato pensativo: que descanses (le pone una manta a Makoto).
Makoto pensativo: pero algún día voy a bajarte de tú pedestal te lo juro.

Fin del Capítulo.

School Days 2: "El regreso de Makoto".Donde viven las historias. Descúbrelo ahora