Emocje i czasowniki zwrotne

62 5 0
                                    

Uczucia.... Emocje.... przecież każdy z nas je ma. Ja na przykład bardzo amo całym moim corazón Juan Carlosa. Wy na pewno macie mnóstwo przyjaciół dzięki którym cały czas na waszej twarzy jest sonrisa, albo może kogoś w kim skrycie się kochacie i jesteście muy emocionado kiedy go widzicie. Czasami są też te złe emocje, kiedy kogoś nie lubisz i jesteś przez niego enojado i enfadado czasami też cansado.
Wszystkie te las emociones są nieodłączną częścią naszego życia, dlatego dzisiaj je wam przybliże...

~~~

Jak widzicie emocji jest mnóstwo! Każdy może czuć coś innego, A ja jestem tu dzisiaj, żebyście wiedzieli na przykład jakie emocje dzisiaj odczuwacie, albo po prostu jesteście ciekawi. Tak więc serdecznie zapraszam!

~~~

la sonrisa - uśmiech
feliz - szczęśliwy
triste - smutny
enojado - zły
enfadado - rozzłoszczony
gustar - lubić
adorar - uwielbiać
tener miedo - bać się
aburrido - znudzony
deprimido - załamany
emocionado - podekscytowany
no soportar - nie znosić
odiar - nienawidzić
solitario - samotny
enamorarse de alguien - zakochać się w kimś
querer;amar - kochać
respetar - szanować
sensible - wrażliwy
sentimental - sentymentalny
sorprendido - zaskoczony
preocupado - zmartwiony
No te preocupes - nie martw się
nervioso - nerwowy
decepcionado - rozczarowany
cansado - zmęczony
asustado - przestraszony
contento - szczęśliwy
Estar de buen/mal humor - być w dobrym/złym humorze
irritado - zirytowany
indiferente - obojętny
estupefacto - zszokowany
Estar orgulloso de... - być dumnym z...
sentirse - czuć się
llorar - płakać
sonreír - uśmiechać się
reírse - śmiać się

~~~

Czasowniki zwrotne w języku polskim to takie do których dodajemy ten mały, na pozór przypadkowy wyraz SIĘ np. Myć się, czesać się. W hiszpańskim natomiast wyraz ten to SE np. Despertarse wstawać) lub bañarse czyli myć się. Jak widzicie my jak i oni mówimy, że idziemy SIĘ myć, lecz Hiszpanie w odróżnieniu od nas będą też wstawać SIĘ, A my nie, dlatego w tym przypadku nie możemy polegać na czasownikach zwrotnych polskich. To jest jeden mały minus. Mały. Bo większym problemem jest to że zaimek ten niestety odmienia się. My powiemy:
Ja myje się
Ty myjesz się
On myje się itd.

Natomiast Hiszpanie powiedzą

Yo me baño
te bañas
Él se baña

Tak więc niestety trzeba nauczyć się na pamięć czegoś co nie istnieje w polskim języku, ale spokojnie! To naprawdę się przydaje! A teraz spójrzmy jak wygląda odmiana zaimka zwrotnego SE

(Yo) me
(Tú) te
(Él) se
(Ella) se
(Nosotros) nos
(Vosotros) os
(Ellos) se
(Ellas) se

~~~

Jak może ktoś zauważył niektóre wyrazy lub ich części zapisałam pogrubioną czcionką. Zrobiłam to po aby pokazać wam jak się odmieniają. Zacznijmy!

EnamorarSE de alguien czyli typowy czasownik zwrotny. w czasie teraźniejszym można odmienić go w ten sposób

SE dajemy na sam początek i odmieniamy go odpowiednio, a temat czasownika odmieniamy według grup z zakończeniem -ar, -er bądź -ir i stawiamy go z tyłu. Proste? Proste!
A teraz zobaczmy dokładną odmianę.

(Yo) me enamoro
(Tú) te enamoras
(El/Ella) se enamora
(Nosotros/as) nos enamoramos
(Vosotros/as) os enamoráis
(Ellos/as) se enamoran

~

Estar en buen humor. Na przykład. Odmienia się tylko czasownik estar.

Estoy de buen humor
Estas de buen humor
Itd.

~~~

A wiec to znowu ja! Tylko po dłuższej przerwie😳😁
Mam nadzieję, że spodobała wam się lekcja. Jeśli tak to piszcie wasze opinie w komentarzach. A w mediach wstawiam wam piosenkę, która pasuje do dzisiejszego rozdziału💗 jest to taka mniej znana piosenka, ale za to jest bardzo fajna. Mam jeszcze kilka takich w zanadrzu😁 co do ćwiczenia to jako takiego ogólnego nie ma, ale jeśli ktoś bardzo chciałby się sprawdzić, to niech spróbuje przetłumaczyć pogrubione wyrazy z wprowadzenia. Ogólnie to wpadłam chwilę temu na pomysł, że jeśli ktoś by chciał to mogę przetłumaczyć jakąś hiszpańską piosenkę, na przykład tą dzisiejszą. Co wy na to? Piszcie wasze opinie💗💗 do następnego💗 papa

Hiszpański dla ciekawskichOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz