Chapter Twenty Three

213 10 1
                                    

"12:51, and I thought my feelings were gone. But i'm lying on my bed, thinking of you again.."
12:51 - Krissy & Erika

"So tell me Mom, When and where did it start?"

Seryoso ang tanong ko kay Mom habang nandito parin kami sa bar counter. Magkaharap kami ngayon habang nakaupo kaming pareho sa stool. Umiinom parin siya hanggang ngayon ng wine.

It's already midnight pero mukhang hindi ata ako makakatulog ngayon hanggat hindi 'ko nalalaman ang buong kwento at buong katotohanan.

Kung paanong nagkaroon ng relasyon si Dad at ang bestfriend ni Mom, at kung bakit hindi niya ako kinilala noon bilang anak niya.

That thought again gave my heart an ache.

Sumimsim muna siya sa iniinom niya bago ibinaba iyon at pinagsiklop ang mga palad niya.

"First of all, me and your Dad are fix marriaged."
Nagulantang ako sa rebelasyon na sinabi ni Mom.

W-What..

Natawa si Mom. "Yes Zoe. Were fix marriaged. For our company to merged." Saad niya. Hindi pa ako nakapagrereact ng magsimula na siyang magkwento.

"Nakatira kami noon ng daddy mo sa Pangasinan. It's our first house na nabili ng daddy mo. We are happy back then. Lalo na noong pinanganak ko roon si Jase. Your kuya." Kwento ni Mom habang nakatitig sa baso ng wine niya.

Makikita sa mata niya na masaya talaga sya noong mga oras na iyon.

"Nang mag 2 years old na ang kuya mo, that's the time that I got pregnant again." Doon lang siya tumingin saakin. Doon 'ko napagtanto na ako na ang pinagbubuntis 'non ni Mom.

"Your Dad and I are so happy dahil madadagdagan na nanaman ang pamilyang binubuo namin." Napangiti si Mom habang nagkkwento. "Not until Hillary came." Doon naging seryoso na ulit ang mukha niya.

"You see Zoe, Hillary is my bestfriend simula pagkabata. Nang nagkaedad kami nalaman ko that she worked as a prostitute." Nagulat naman ako sa nalaman 'ko.

Eve's Mom is a prostitute..

"Kaya bilang bestfriend niya, I helped her. Pinatira ko siya sa bahay natin 'non dahil walang wala siyang matutuluyan." Pagkwento niya. "Kahit alam ko noon na may gusto siya kay Francis, ang Daddy mo ay ipinagsawalang bahala ko iyon dahil mas kailangan ni Hillary ng tulong. Besides, I trust your Dad back then." Natawa si Mom.

"But not until night came." Saad niya. Sumeryoso ang mukha niya. "Isang gabi, nagising ako ng wala sa tabi 'ko ang daddy mo. Since i'm 5 months pregnant back then, i'm sensitive. Madali akong magising. Tumayo ako 'non para sana uminom ng tubig sa kitchen, nang makita 'kong bukas ang pinto ng kwarto ni Hillary."

"I got curious. So I opened it. But It was a nightmare for me nang buksan ko 'yon." Napailing si Mom habang inaalala ang mga sandaling iyon.

"What did you saw?" I ask.

My Mom slightly laugh. "You dont' want to hear it."

"Try me, Mom." Buong lakas kong saad.

Napahinga si Mom. "Well, they're having sex." Saad niya saka tinungga ang wine niya. "Hillary is on top of your Dad. Grinding like crazy."

Napalunok ako sa sinabi ni Mom. Hindi makapaniwala. Napahinga ako ng malalim. Hindi ko alam kung anong mararamdaman 'ko.

"B-But, how come hindi ako kinilala ni Dad bilang anak niya?" Tanong 'ko.

"Ah that," saad ni Mom saka uminom ulit siya ng wine niya. "Noong gabing nakita ko sila, nandilim ang paningin 'ko, I stabbed your Dad."

Nanlaki naman ang mga mata 'ko sa sinabi ni Mom. W-What? Sinaksak ni Mommy si Daddy noon?

"And in that cue, the war begins. Kahit buntis ako noon, binitbit ko lahat ng gamit ni Hillary palabas ng bahay namin. Pinalayas ko siya kahit umuulan noon." Saad niya. "I got furious that time. Ang daddy mo naman ay dinala pagkatapos noon sa hospital."

Hindi ako nakapagsalita. Hindi parin nagsisink in sa utak 'ko na kaya ni Mom sumaksak ng tao.

"Nang gumaling ang sugat ng daddy mo, he came back to me. But I was vulnerable that time. I hated him. Pagkatapos noon ay lagi na kaming nag aaway. Even for stupid little things. Kada mag aaway kami, hindi ko maiwasan noon balikan ang nakita ko. Kaya lalaki ang away namin. Kaya dumating sa punto na inisip niya na baka hindi ka niya anak. Dahil binabalikan ko 'yong kasalanan niya." Mahabang kwento ni Mom. "Kahit noong pinanganak kita. Wala siya 'non." My mom laugh sarcastically. "Nandoon siya! Sa mga so called friends niya."

"Kinilala kalang niyang anak noong pina DNA test ka niya."

My eyes heated ng malaman ko ang buong katotohanan. I blinked twice as I felt my hurt burning in fire.

Hindi ako nagsalita. Napayuko ako.

All this time, this family is ruined in the first place. Sira na ang pamilyang 'to, matagal na. Wala ng aayusin. Wala ng bubuuin.

"Noong pinalayas ko si Hillary sa bahay namin noon, nalaman kong nagdadalang tao siya. Noong una ay hindi ako nag isip na sa daddy mo ang batang dinadala niya. Dahil unang una ay prostitute nga siya." Tumikhim si Mom. Napahinga ng malalim. "Pero noong nanganak si Hillary, binawian rin siya ng buhay dahil hindi niya kinaya ang panganganak. Doon ko nakita ang bata. Ang anak niya. Kamukhang kamukha siya ng Daddy mo." Sumimsim ulit siya sa wine niya.

"I didn't do DNA or what. I just calculated the months na naroon siya sa bahay natin noon. Because that's just only my hint. Na anak siya ng Daddy mo. But your Dad knows about it now."

Napahinga ako ng malalim dahil sa mga nalaman. Para ayaw tanggapin ng utak at puso ko ang mga nalaman 'ko.




"So tell me Zoe, Is it okay to you na tumira rito si Eve? Your Dad's other daughter?"

To be continued . . .

Picture PerfectWhere stories live. Discover now