Burmese Translation of Fu Jun You Zhe Dian {夫君,悠着点} by Author 苏行乐.
အခန်း (၁၁)
TRANSLATOR - SHARR
--------------------
စုယွဲ့ မနက်စောစောနိုးလာပြီး ကြည်လင်နေသောကောင်းကင်ကြည့်ကာ တကယ်သာယာတဲ့နေ့လေးပဲဟု တွေးနေမိသည်။
စုယွဲ့ အိပ်ရာပေါ်က အမြန်ထလိုက်၏။ ဖေ့ကျင်းက ရန်ရှီးနဉ်နဲ့ အချိန်တွေအများကြီးဖြုန်းနေမှာကို သူမ ကြည့်မနေနိုင်။ ဖေ့ကျင်းက ရန်ရှီးနဉ်ကိုနှစ်သက်လျှင်ကား အကြောင်းမဟုတ်။ ဖေ့ကျင်းက သေချာပေါက် သူမကိုသာ ပိုချစ်ခင်နှစ်သက်ပေလိမ့်မည်။ သူ့အိမ်တော်မှာ သူမတို့ သုံးနှစ်ကျော်တောင် အတူတူ အချိန်ဖြုန်းခဲ့ကြတာပဲ။ လွန်ခဲ့တဲ့ညက သူမ ရန်ရှီးနဉ်၏ကြက်စွပ်ပြုတ်ကို စားလိုက်တာကို ဖေ့ကျင်းကြားပေမယ့် သူမကို အပြစ်မပေးခဲ့ပေ။
စုယွဲ့ တက်ကြွကာ ပျော်ရွှင်နေ၏။ သူမနှုတ်ခမ်းများကို နီစွေးစွေးခြယ်သကာ ဖေ့ကျင်းအိပ်ဆောင်သို့ လမ်းလျှောက်သွား၏။
စုယွဲ့ မသိလိုက်သည်က ရန်ရှီးနဉ်က စုယွဲ့ရောက်လာတာကို စိတ်ရှည်ရှည်နှင့် စောင့်နေတာကိုပင်။
စုယွဲ့ အိပ်ဆောင်ကို ဝင်လိုက်ပြီး ဖေ့ကျင်းနားကို တိုးကပ်သွား၏။
"မင်းသားကိုး...အဝတ်လဲကူပါရစေ"
"မလိုဘူး၊ ဖူးရန်ကိုသာ ကူညီပေးလိုက်" ဖေ့ကျင်း ပြော၏။
"သူ့ကိုသွားကူညီရင် သူ စိတ်ဆိုးမှာ စိုးရိမ်မိတယ်" စုယွဲ့ ငြင်းဆန်လိုက်၏။
"ဒါဆိုလည်း ဖူးရန်နား ရပ်နေပြီး သူခိုင်းတာ လုပ်ပေးလိုက်" ဖေ့ကျင်း ပြောကာ အဝတ်လဲရန် လိပ်ကာနောက်ကို ဝင်သွားသည်။
စုယွဲ့ ချက်ချင်း ဖေ့ကျင်းနောက်ကို လိုက်သွား၏။
လိုက်ကာဘေးတွင် ဝင့်ဝင့်ကြွားကြွားနှင့် တောက်ပနေသောစားပွဲတစ်လုံးရှိနေသည်။ ရန်ရှီးနဉ်ကား သူမဆံပင်များကို ဖြီးနေ၏။
ရန်ရှီးနဉ်က စားပွဲရှေ့တွင် ရပ်နေသည်ကို စုယွဲ့ မြင်တော့ မျက်မှောင်ကြုတ်သွားသည်။
YOU ARE READING
ဉာဏ်များလွန်းသော ခင်ပွန်းသည်
Historical Fictionေဖ့က်င္းသည္ ဝမ္းတြင္းမည္းမင္းသားတစ္ပါး...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူက တည္ၿငိမ္ေအးေဆးၿပီး ၾကင္နာတတ္ေသာ လူႀကီးလူေကာင္းတစ္ေယာက္... ရန္႐ွီနဥ္ကေတာ့ သိုးေရျခံဳေနေသာ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္...အျပင္လူေတြအျမင္မွာေတာ့ သူမဟာ...