Глава 3

538 164 143
                                    

        Долорес стояла на мраморном полу посреди роскошного зала. Она осторожно оглядывалась по сторонам, рассматривая богатое убранство. Столько необычных вещей, привлекающих внимание, даже завораживающих. Увидев дубовые шкафы, ломящиеся от книг, девушка на несколько мгновений даже позабыла, зачем она здесь.

— Кто посмел явиться без приглашения? — громкий и властный голос заставил её вздрогнуть.

— О, Великое Чудовище, хранитель горы Драак! — принцесса припала к полу, покорно опуская голову. — Я пришла, чтобы просить тебя....

— Что ты сказала?! — в таинственном голосе явно читалось удивление и обида. — Как ты меня назвала? Чудовище?

— П-простите, я не хотела вас обидеть...

— Мало того, что явилась без приглашения, так ещё имеет наглость кидаться оскорблениями, — неторопливые шаги становились всё громче, а через мгновение на широкой винтовой лестнице появился высокий мужчина. Долорес не знала, можно ли на него смотреть, а посему вновь опустила глаза в пол.

— Простите. Я лишь произнесла слова из книги.

— Какой ещё книги? — походка мужчины была неторопливой и вальяжной, он остановился прямо перед принцессой, щелкнув каблуком.

— Я лишь хотела... — Долорес чувствовала себя растерянной, а страх почему-то не думал исчезать, она не могла унять дрожь. — Моему отцу нужна помощь...

— Только не плакать! — мужчина резко опустился рядом с ней, протягивая длинные смуглые пальцы к девичьему лицу, приподнимая его за подбородок. — Кто тебя так запугал? Только не говори, что я...это ведь неправда!

— Простите, — только и смогла сказать она, наконец взглянув на хозяина этого места. Острые черты лица, иссиня-черные волосы, густые брови, аккуратная щетина и глаза в форме идеального миндаля. Эти глаза...девушка застыла, вглядываясь в них. Казалось, что на неё смотрит самый настоящий дракон, которых она видела лишь на картинах в своих книжках.

— И вот опять, сначала оскорбляешь, а теперь уставилась с открытым ртом! — голос мужчины вопреки всему был весел.

— Кто...кто вы?

— Ну явно не чудовище. Зови меня Алан, дитя. Я и правда хранитель этого места, но...уже давно потерял счёт времени. Что ты здесь забыла?

Маан, в поисках Солнца ( ознакомительный фрагмент)Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz