43

1.2K 30 15
                                    

Carson De Los Reyes
April 27, 2020 at 8:36 PM

00:02 min.
(on call)

Gianna: Carson?

Carson: Hi.

Gianna: Baka busy ka pa?

Carson: Yup, I'm tied up.

Gianna: Bakit ka pa tumawag?! Hindi talaga kita ma-gets!

Carson: I'm busy talking with my baby.

Gianna: Ako ba yun?

Carson: Come on, you're too slow.

Gianna: Wala nakong masabi. Paano ba yan?

Carson: Start explaining why you're in Panglao with my brother.

Gianna: Okay. Hindi kami sabay na pumunta ng Kuya mo dito. Nagkataon lang na nagkita kami. He was my tour guide na rin. That's all.

Carson: Seems like there's more to it.

Gianna: Tangina sige. Nandito ako sa Panglao dahil may branch kami sa Coffee hauz dito. Pansamantalang mina-manage ko ang shop. Kulang pa ba?

Carson: So you're not a server now? Manager ka na?

Gianna: Server pa rin ako doon sa Tagbilaran. Babalik pa din ako don after ng summer. But I'll be permanently managing the Panglao branch after I finish college. Ano? Kulang pa rin ba?

Carson: May kulang.

Gianna: Ano na naman? Kung iniisip mo pa ring may relasyon kami ng Kuya mo, wala talaga. As in. My feelings are gone. Hindi nga ako gusto non ta hindi rin daw nya ako type. Hindi mo ba alam na may girlfriend na ang Kuya mo? Yes, we went out to eat but we're just friends. There are no feelings involved.

Carson: You know for a fucking fact that there's missing.

Gianna: Ano? Hindi kita ma-gets. Ano ba yung kulang, ha? Ewan ko sayo. Ang kulit mo. Hindi ka na tulad noon.

Carson: People changed, Gianna. Yung nararamdaman ko para sayo, it won't.

Gianna: Ha?

Carson: Bingi k-

Gianna: Hasula oy.

Carson: I'm serious.

Gianna: Sakin, seryoso ka ba?

Carson: I wouldn't have traveled to Quinalia if I wasn't.

Gianna: What about the kiss...

Carson: What about it?

Gianna: What was that for? I mean, hindi ko maintindihan talaga. Kailan pa? At seryoso ka ba? Na may narardamdaman ka sakin? Kailan pa nagsimula? Bakit? Bakit ako? Bakit ngayon ka palang... umamin, nagbigay ng motibo at naging ganito...

Carson: When I left my ID in your coffee hauz, it wasn't planned. But the second time around I left something there, it was... yeah, intentional.

Gianna: Nasa akin parin ang notebook mo.

Carson: At nasa akin parin ang regalo mo.

Gianna: Ha? Binalik mo sakin diba?

Carson: I bought a necklace identical to the one you gave me. I wore yours and the one I bought, yun yung binalik ko sayo. This minimal pendant cup of coffee... I can't lose it. Pero ang nagbigay nito, nagawa kong pakawalan.

Gianna: But... but you had a relationship with that model girl diba? Paanong...

Carson: I said I don't like commitments. We didn't have a relationship. We just went out... and talked. That's it.

Gianna: You don't like commitments pero bakit... bakit ka pa nagkagusto sakin kung takot ka din naman palang magkaroon ng tayo. Carson, ang gulo mo.

Carson: Once you're in love, your misconceptions about love disappear. And you're worth the risk, Gianna. Believe me, I tried to move on, but nobody is you. I'm sorry.

Gianna: When did your feelings start?

Carson: When I intentionally left my notebook.

Gianna: Putangina ba you? Really?

Carson: Hindi ko maintindihan kung bakit nasasaktan ako habang nagku-kuwento ka tungkol sa kapatid ko. You met me first but you fell for my brother whom you haven't even seen yet. Hindi ba parang ang unfair naman yun? You were hurting me... and you're still hurting me.

Gianna: I'm sorry. I didn't know! Pota ka, bakit ngayon mo lang sinabi? Frustrated na frustrated ako nong hindi ka namamansin! Kaya ba umiiwas ka dahil may feelings ako kay Carter noon?

Carson: Numb.

Gianna: Aray, sorry na! Numb ka rin naman, eh. Pota. Gaganti ba ako sa halik mo kung di kita type?

Carson: What?

Gianna: I was in denial. I just tried to convince myself that I didn't like you and only liked Carter. Tapos doon ko lang narealize na tangina ang sakit pala makita kang may girlfriend na. Na inakala kong kaya moko iniiwasan dahil may girlfriend ka na at ayaw mong magselos siya sakin. You should've told me! Pota, Carson!

Carson: I should've really told you.

Gianna: Ni hindi ako naka-attend sa graduation mo. I'm sorry.

Carson: I was in your graduation day.

Gianna: Ano? Tangina, dapat jowa na kita noon eh! Ang gago talaga.

Carson: I know. I know.

Gianna: I was so proud of you, Engineer, and still am.

Carson: I was so inlove with you, love, and still am.

Gianna: Nakakaiyak naman, eh. Bakit ngayon ka lang umamin?

Carson: Kasi galit ka sakin. Ayokong guluhin ka. I didn't want to confuse you. Baka masaktan pa kita lalo pag ginawa ko.

Gianna: I was never mad at you, Carson. I was just hurt.

Carson: I'm sorry, love. I'm sorry. Naduduwag lang ako noon.

Gianna: Carson...

Carson: Hmm?

Gianna: May sasabihin ako. Don't freak out.

Carson: What?

Gianna: I love you.

Carson: It freaked me out. I love you, too.

Gianna: Rest now, Carson.

Carson: I'll be heading to Panglao tomorrow. Magpahinga ka na.

Gianna: What about the building?

Carson: Don't worry about it. Good night, Gianna.

Gianna: Good night. Tulog ka na.

Carson: Yeah, yeah. Ikaw mag-end ng call.

Gianna: Ayoko.

Carson: Silly.

call ended

Hello, CappuccinoWhere stories live. Discover now