Глава 3.

5 3 0
                                    

Женщина немного замялась с ответом и выпустив из рук девушку, неуверенно зашагала в сторону гостя.  Мэйли, воспользовавшись возможностью сама того не замечая, сделала шаг назад и глухо стукнулась головой о грудь, стоящего сзади юноши. Они были одного возраста, но Вэньмин как и полагает парню был намного выше девушки. Чувствуя, как она дрожит всем телом, парень невольно напрягся и сделал несколько шагов, дабы закрыть собой девушку, которую он называл Яньлинь.  Несмотря на то, что они едва были знакомы парень чувствовал, что он обязан помочь. Ему казалось, что Мэйли хороший человек.
Во время прогулки «Яньлинь», предложила называть ее Мэйли или цзецзе*.  Девушка считала, это будет будет наивысшей степенью доверия между ними. Вэньмин знал ее секрет, поэтому имел право на некоторые подробности ее личности. Во время одной из перепалок прямо напротив торговца специями Фу Мэйли в сердцах выпалила, что она старше парня и "этому паршивцу", как она выразилась, следует проявить уважение.  Торговец окинул ссорящихся детей насмешливым взглядом и посмеиваясь отошел подальше, дабы не подслушивать молодых людей. Сюй же в свою очередь чуть не задохнулся от ярости и сразу же разразился руганью.  Девушка обратила внимания на покрывшуюся от злости красными пятнами шею парня и почему-то развеселилась. Весь его нелепый вид неимоверно веселил ее.
«Цзецзе?! Ты такая грубая, что тебя в пору только гэгэ* называть!» Кричал тот, не забывая картинно размахивать руками и сопеть от злости.
«Как пожелаешь А-Мин*.» Мэйли намеренно дразнила юношу и также искренне смеялась, наблюдая за его реакцией. Всё-таки это был занятный парень.  Стоило Вэньмину услышать "А-Мин" как он уже был готов вознестись на небеса от ярости и вернувшись богом войны наказать эту несносную девчонку.  В тот момент Мэйли веселилась от души. Она никогда не чувствовала себя настолько счастливой и беззаботной. Ей казалось, что вот оно настоящее счастье. Девушка уже была готова полностью принять личность «Цзян Яньлинь»: выйти удачно замуж, переселиться в небольшое уютное поместье. Это та самая спокойная жизнь, о которой она всегда мечтала. Ей даже необязательно было бы выходить замуж. Девушка была согласна жить в этом поместье с ее так называемыми родителями всю жизнь.

Но сейчас от прошлой радости не осталось и следа и вокруг воцарилась тяжёлая напряжённая атмосфера. Так как солнце уже давно закатилось за горизонт, госпожа Цзян распорядилась везде зажечь свечи, освещая главную комнату, где собрались все присутствующие.  Слуги сновали туда-сюда, заставляя стол всевозможными закусками и напитками.
— Это... — Женщина вновь замялась и бросила мимолётный взгляд на мужчину, который в свою очередь добродушно улыбался.  На первый взгляд он производил впечатление очень приятного мужчины.
Перед Вэньмином предстал мужчина средних лет очень приятной наружности. Его волосы были аккуратно собраны в хвост и украшены нефритовой заколкой. Где-то можно было увидеть дорожки седины, а в уголках глаз залегли морщинки. В общем он был исключительно привлекательным. Его улыбка также к себе располагала, поэтому юноша не понимал этой странной реакции подруги, но все же решил, что не стоит так безрассудно доверять внешности.  Гость двинулся навстречу молодым людям все также с легкой улыбкой на лице. Юноша в последний раз пробежался взглядом по его внешнему виду.
«Его одеяния... Он явно не из этих краев.» Подметил про себя парень, не сразу заметив его одежды. Верхний халат был соткан из дорогого материала лазурного цвета и подвязан светло-голубой шелковой лентой.  Кое-где узоры были вышиты золотой нитью.
— Это новый бизнес партнёр отца  господин Лю! — Даже слишком радостно произнесла мать Яньлинь и вновь украдкой бросила взгляд на господина Лю, который все также улыбался и слегка склонил голову в знак приветствия.
Молодые люди будто по команде склонились в поклоне, только вот Мэйли это далось с большим трудом. От одного его вида у нее в груди все похолодело, а услышав имя ноги и вовсе отказывалась ее держать. К горлу подкатил ком и девушка почувствовала, что ее сейчас стошнит. Перед глазами все плыло.
«Этого не может быть...» Твердила про себя девушка и никак не могла понять, где же она ошиблась, где свернула не туда. Она прожила такую жалкую жизнь, так почему же боги не проявили и капли жалости? Неужели было так сложно даровать спокойную жизнь? Мэйли даже и помыслить не могла о счастье или о чем-то таком. Ей просто хотелось спокойствия. Ей просто хотелось жить. Снова.
«Что же мне делать?» Судорожно повторяла та, пытаясь сохранять внешнее спокойствие. Ей даже удалось немного улыбнуться, из-за чего девушка мысленно поаплодировала себе. « Мне нужно придумать как уйти, но он  знает все мои фокусы.  Он сразу же поймает меня. » Мэйли даже не заметила, как они переместились за стол и о чем-то разговаривали.
Девушка лишь изредка улыбалась, когда господин Лю смотрел на нее и учтиво кивала, хотя и вовсе не слышала о чем они говорили. Все это время девушка пыталась унять так не кстати задрожавшие колени. Вдруг мужчина выудил из -под верхнего халата какую-то коробочку и положив на стол, жестом дал понять, что это было для Яньлинь. Господин Лю заулыбался еще шире и с нетерпением ждал реакции «Яньлинь». Маленькая резная коробочка тёмно-синего цвета из какого-то дорого дерева приятно пахла и Мэйли сразу поняла, что это были румяна. Страх и волнение достигли своего апогея и все вокруг начало плыть, а зрение потеряло фокус. Оперевшись руками о стул, девушку отвернулась немного в сторону и попыталась улыбнуться, но вместо улыбки вышел кривой оскал. Все это время Вэньмин обеспокоенно наблюдал за девушкой и все, что ему сейчас хотелось так это взять и увести ее отсюда. Видеть Яньлинь в таком состоянии было так больно. Они не были знакомы достаточно близко и давно, но почему-то юноша уже успел подумать, что Фу Мэйли это та девушка, которую  ни что в мире не сможет напугать — наоборот это скорее она сломает кому-то ноги или просто рассмеется опасности в лицо. Именно такой образ всплывал в голове парня, когда он думал о человеке по имени Фу Мэйли.
— Господин, простите мне мою грубость, но сестра не любит косметику. Поэтому она... — Внезапно для всех заговорил Сюй, но его грубо прервала госпожа Цзян недовольно шикнув, и  толкнула дочь локтем в бок, заставляя выпрямиться.
— Это все глупости, господин Лю! Не слушайте его. Яньлинь-эр очень любит капризничать, поэтому не держите зла. Эта скромная женщина искренне благодарит вас за подарок. — Прощебетала женщина и бросила недовольный взгляд на дочь. Это продлилось лишь мгновение, но тот взгляд так и кричал: "либо ты принимаешь подарок, либо тебе потом непоздоровится."
Девушка вновь выпрямилась и дрожащими руками открыла коробочку. В нос ударил душистый запах румян и та почувствовала, как ее снова начинает тошнить. Мэйли больше не могла этого выносить. Все это притворство и напускная вежливость не вызывали ничего, кроме отвращения. Со словами "прошу меня простить" девушка вскочила со своего места и  раскачиваясь из стороны в сторону, словно была на палубе корабля, бросилась в сторону покоев. Голова кружилась, а ноги и вовсе казались ватными к тому же ее ужасно мутило из-за чего та волновалась, что ее стошнит прямо в покоях.
«Ошибки быть не могло. Это точно не Север. Я провела всю свою жалкую жизнь на Севере...» Оперевшись о кровать размышляла девушка. Тот  мужчина из той же провинции, что и Мэйли. За всю свою сознательную жизнь она ни разу не слышала, что бы  он куда-то уезжал. Это было правдой, что старик Лю любил заключать сделки с другими богатыми аристократами, но уезжать на Юг ради какого-то владельца тканевой мануфактуры... Немыслимо.
Из-за лица мужчины на Фу Мэйли нахлынули воспоминания из прошлого: все то, чем она занималась до встречи с ним и все то, что они делали будучи вместе. По телу прошлась волна дрожи.
«М-да, гордиться тут нечем...» Выдохнула Яньлинь и осела на пол. Если честно, прошлое вспоминать совсем не хотелось. Голодных дней было намного больше, чем сытых от чего у девушки непроизвольно заурчал живот. Глухо стукнувшись головой об стену, «Яньлинь» откинула голову назад и шумно выдохнула. Она пыталась унять бешено стучащее сердце, считая от одного до десяти вновь и вновь. Раз за разом.
Через несколько минут Мэйли услышала чей-то топот на лестнице, но вставать с пола совсем не хотелось, да и сил уже не было. А через пару мгновений дверь отворилась.  На пороге стоял напуганный Вэньмин то и дело переводящий взгляд с Яньлинь на дверь, через которую только что вошёл.  Он и вовсе не ожидал увидеть ее сидящей на полу. Аристократка бы никогда себе не позволила так бестактно развалиться на полу. Юноша даже растерялся на пару мгновений и замер.
— Ты... Ты чего? Неужели этот дядька так тебя напугал? — Совсем тихо произнес юноша, аккуратно почти без звука, закрыв дверь. Его сердце все ещё бешено колотилось, будто он пробежал не вверх по лестнице, а целый марафон. Он так испугался, когда девушка, не сказав ни слова убежала белая словно лист бумаги. — Тетушка очень разозлилась на тебя, но все же решила остаться развлекать его. — Продолжил Вэньмин, опускаясь на колени на против девушки. Ему очень хотелось как-то помочь, утешить, но парень совсем не знал, что говорить, какие слова лучше подобрать. Он всегда был капризным и взбалмошным ребенком, которого не волновали другие люди, но сейчас... Впервые за всю его жизнь юноша хотел кому-то искренне помочь. Только вот он не знал, как это делать. Его никто не научил...
Мэйли молчала и все никак не могла отвести взгляд от "своих" рук, которые била мелкая дрожь. К горлу подкатил ком, от чего ей стало вдвойне тяжелее.  Мэйли казалось что еще чуть-чуть и она расплачется, но не от страха, а от скопившегося напряжения. Девушка пару раз открывала и закрывала рот, прежде чем всё-таки заговорила:
—Я... Я просто хотела спокойной жизни... — Наконец нарушив тишину, заговорила молодая госпожа этого поместья. Голос ее дрожал, а руки стали дрожать сильнее. — Неужели я не заслуживаю второго шанса? — Подняв голову, прошептала та глядя прямо в глаза Сюя. Глаза юноши округлились ещё больше, когда тот заметил слезы, медленно сказывающиеся по лицу девушки. Он не решился что-либо сказать, а девушка все говорила и говорила.
— Я действительно хочу искупить свои грехи... Но почему все должно было сложиться именно так. Зачем тогда нужно было отправлять меня в это тело! Нужно было просто позволить мне умереть тогда... Я не хочу!- С каждым последующим словом тон «Яньлинь» становился все громче и громче, пока девушка и вовсе не сорвалась на крик, а Вэньмин молча слушал, не решаясь проронить и слова. Юноша знал, что его слова ей не помогут. Он ничего не знает и от пустой болтовни никому легче не станет. Ей просто нужно выговориться. Поделиться с кем-то частью своей жизни и, наконец, сбросить этот тяжелый груз, который с каждым разом душил все сильнее.
В какой-то момент Мэйли перестала говорить и просто разрыдалась. Крупные слезы катились по щекам и падали вниз, оставляя мокрые пятна на ханьфу. От вида рыдающей Яньлинь у Вэньмина сжималось сердце. Он и раньше видел плачущей настоящую Яньлинь, но та картина отличалась от той, которую он видел сегодня. Именно сейчас он в полной мере осознал, что это два абсолютно разных человека с одинаковым лицом. В какой-то момент юноша поймал себя на мысли, что хотел бы увидеться с Мэйли в ее настоящем теле.
—Янь... Нет, Мэйли, если ты боишься, что он что-то тебе сделает, — Наконец нарушил тишину Вэньмин, который уже не мог выносить всхлипы и рыдание. Аккуратно, почти невесомо дотронулся до руки девушки и продолжил. — я обещаю, что он и пальцем тронуть тебя не сможет.
Мэйли усмехнулась:
— Ты же просто ребенок. Что ты сможешь сделать против такого человека как он?
Его детская наивность умиляла, но в прошлом она знала одного такого юношу и ничем хорошим это не закончилось. Ни для него, ни для нее. 
Услышав слово "ребенок" Вэньмин вспыхнул то ли от смущения, то ли от злости и уже был готов начать возмущаться, но вовремя себя остановил. Ведь она была права.
«Всего лишь ребенок... Слабый ребенок. Что я могу?» Думал парень, смотря на хрупкую девушку перед собой. Даже если бы он хотел, все равно ничего бы не смог сделать. Хозяин здесь господин Цзян, который не будет жертвовать выгодной сделкой из-за капризной дочери.
— Забудь. Забудь обо всем. — Внезапно произнесла Мэйли и стряхнув с себя руки парня, поднялась на ноги. — Я в полном порядке. Каждый имеет право на минутную слабость, верно? — Она сказала эти слова с улыбкой, но в глазах все ещё читалась глубокая печаль.  Откашлявшись, девушка принялась приводить в порядок прическу и ханьфу.
***
— Ах, господин Лю, простите  мне мою грубость ранее, но ваш подарок был настолько прекрасен, что я не могла сдержать чувств и просто расплакалась от восторга. — Проговорила девушка ласковым голосом, не прекращая улыбаться. Она даже села к мужчине поближе, пересилив рвотный позывы. Вэньмин сидел напротив и не мог поверить ни своим ушам, ни глазам. Та Яньлинь, которая пару минут назад рыдала на полу пропала без следа, словно ее никогда и не было. Ему даже показалось что, то что было всего некоторые время назад наверху, было всего лишь его плодом воображения.
— Ох ну что вы. После столь сладких речей из уст молодой леди я не могу держать зла. — Таким же ласковым голосом ответил мужчина, не отрывая  взгляда от девушки. — Знаете... Ваша манера речи напомнила мне кое-кого. Кое-кого с моей родины. — Господин Лю также произнес это с улыбкой на улице, затем негромко рассмеялся и вновь увлекся беседой с госпожой Цзян, которая принялась расспрашивать, кого же напомнила ее дочка.
Мэйли напряглась ещё сильнее, но не подала виду, то и дело цепляя на себе обеспокоенный взгляд Вэньмина. Она из-за всех сил старалась сменить манеру речи, чтобы этот мерзкий старик и мысли не допустил о Мэйли, но все же, видимо, она где-то просчиталась.
— Ох, госпожа, не поймите меня неправильно. Я ни в коем случае не хочу оскорбить вашу прелестную дочь, сравнивая ее с тем человеком, но их стиль общения действительно похож. — Самым добродушным голосом, на который он был только способен, произнес мужчина, покосившись на девушку.
Госпожа Цзян активно замахала руками, уверяя, что ни в коем разе не обидится и почти что умоляла, его рассказать.
— Ну раз госпожа так настаивает, я скажу. О мертвых плохо не отзываются, поэтому все, что я могу сказать так это то, что та девушка была искусным музыкантом, а речи ее были сладкие, словно мед.
— О, неужели она была мошенницей? Какая пустая трата таланта... — Запричитала женщина, не обращая внимания на обеспокоенного Вэньмина и вновь побледневшую дочь.
— Тетушка, не думаешь ли ты, что уже слишком поздно? Может быть мы с сестрицей отправимся спать, а вы с дядей сами развлечете гостя? — Не выдержал юноша и не дождавшись ответа от тети, потащил Яньлинь к лестнице.
— Эти детишки... Даже и не знаю, когда они успели так поладить. — Неловко засмеялась госпожа Цзян, поворачиваясь к гостю. — Совсем скоро вернётся мой муж и вы сможете обсудить детали сделки, а пока что я распоряжусь, чтобы вам подготовили комнату.

Некуда бежать Onde as histórias ganham vida. Descobre agora