Tenki No Ko- Grand Escape

82 5 0
                                    

Romaji

sora tobu hane to hikikae ni
tsunagiau te wo eranda bokura
sore demo sora ni miserarete
yume wo kasaneru no wa tsumi ka?

natsu wa aki no senaka wo mite
sono kao wo omoiukaberu
akogare na no ka, koi na no ka
kanawanu to shitte inagara

touriame ga touriame to
komorebitachi ga komorebi to
nanoru zutto zutto zutto mae kara
anata wa "anata" de itan darou

juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
taiyou no shikaku ni tachi bokura kono hoshi wo deyou

kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
“see no” de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e

ikou

natsukaze ni aseru kokoro ga
natsu wo sara ni haya okuru yo
memagurushii keshiki no naka
kimi dake ga tomatte mieta

kimi to deatta ano hi kara
patari to yoru yume wa yanda yo
tsuchi no naka de machikogareta
kanaeru sono toki wa ima da

juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
hanabi no oto ni nose bokura kono hoshi wo deyou

kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
“see no” de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e

ikou

mou sukoshi de unmei no mukou
mou sukoshi de bunmei no mukou (ikou)
mou sukoshi de unmei no mukou
mou sukoshi de

yume ni bokura de ho wo hatte kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
iza kitai dake mantande ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda

kowakunai wake nai demo tomannai
pinchi no sakimawari shitatte bokura ja shou ga nai
bokura no koi ga iu koe ga iu

“ike” to iu

Terjemahan

Daripada memilih sayap untuk terbang di langit
Kita memilih untuk saling bergandengan tangan
Namun masih terpesona dengan langit
Apakah merupakan kejahatan untuk terus bermimpi?

Musim panas melihat kepergian musim gugur
Dan memikirkan raut wajahnya
Apakah penuh kerinduan, atau penuh cinta?
Aku tahu bahwa itu tidak akan pernah terjadi

Para burung terbang bagaikan hujan
Sinar matahari menembus pepohonan
Memanggil dirimu selama-lamanya
Kamu adalah "kamu" bukan?

Hari ini adalah sekali dalam satu milenium ketika gravitasi jatuh tertidur
Berdiri di titik buta matahari, mari kita tinggalkan planet ini

Ketika dia terbangun, mari kita pergi ke suatu tempat dimana kita tidak akan pernah bisa kembali
Dengan "ready, go!", mari kita menendang bumi dan menuju ke planet lain

Ayo pergi

Hatiku tidak sabar dengan angin musim panas
Aku akan mempercepat musim panas
Dalam pemandangan yang membingungkan
Hanya dirimu yang bisa aku lihat

Sejak hari dimana aku bertemu denganmu
Mimpi malam tiba-tiba berhenti
Aku sudah menunggumu di sini
Waktu untuk mewujudkannya adalah sekarang

Hari ini adalah sekali dalam satu milenium ketika gravitasi jatuh tertidur
Dengan suara kembang api, mari kita tinggalkan planet ini

Ketika dia terbangun, mari kita pergi ke suatu tempat dimana kita tidak akan pernah bisa kembali
Dengan "ready, go!", mari kita menendang bumi dan menuju ke planet lain

Ayo pergi

Hanya sedikit lebih jauh dari takdir
Hanya sedikit lebih jauh dari peradaban (ayo pergi)
Hanya sedikit lebih jauh dari takdir
Hanya sedikit lebih jauh

Kita mulai berlayar di dalam mimpi melalui malam demi hari esok yang datang
Dengan perasaan yang penuh harapan, saling berpelukan tanpa mengetahui apa yang akan terjadi

Bukannya kita tidak takut, tapi kita tetap tidak akan berhenti
Bahkan jika bahaya harus menunggu, itu sesuatu yang tidak bisa kita ubah
Suara dan cinta kita berkata...

Berkata "Pergi!"

***

My lyrics songOù les histoires vivent. Découvrez maintenant