Ювелирная лавка

36.5K 1.4K 53
                                    

- Зачем?! - спросила я.

- Я просто хочу сделать вам подарок на последок, - ответил Генота.

- Но это пустая трата денег!

- Прошу не отказывайте мне. В конце - концов, сегодня свадьба Кантра! Выберите одну, - сказал Генота показывая на платья.

Мы стояли в лавке, где продавались нарядные пеплосы. Генота все уговаривал меня купить одно из этих платьев, на что я упрямо не соглашалась.

- Простите меня, но я не могу себе этого позволить, - сказала я. – Я все равно оставлю эти вещи здесь.

- Хорошо, тогда я выберу на свой вкус, - сказал Генота.

- Пожалуйста, запакуйте вон то платье, - указал куда-то Генота, куда я даже не посмотрела.

После нескольких минут ожидания, продавщица закончила запаковывать платье.

- Теперь можем идти, - сказал генота, беря в руки платье, - Теперь куда? Заедем к господину Гофауру?

- Пожалуй, да, - ответила я.

В ювелирную лавку мы ехали недолго, он находился очень близко. Подъехав туда, я быстро вылезла из кареты.

- Алана! - позвал меня Генота.

- Да?

- Вы идите, я вас тут подожду.

- Хорошо.

Открыв входную дверь, я увидела ту же картину, которую и ожидала увидеть. Гофаур, который все так же сидел, сгорбившись над столом, и кропотливо что-то делал.

- Здравствуйте! - громко сказала я.

От неожиданности ювелир дернулся и резко поднял голову.

- О, Алана! Рад вас видеть! - сказал ювелир.

- Да, я вас тоже, - улыбаясь, сказала я.

- Что вас сюда привело? Неужели вы по мне соскучились? - ухмыльнулся он.

- Я пришла попрощаться с вами. - ответила я.

- Попрощаться? - непонятливо спросил он.

- Да, я сегодня возвращаюсь обратно.

- Возвращаетесь? Стойте, сегодня разве полная луна?

- Ага, - кивнула я.

- Я действительно забыл. Как же быстро летит время, - сказал ювелир, покачивая головой.

- Действительно, уже месяц прошел с моего прибытия.

- Помню, как впервые вас увидел. Тогда я и подумать не мог, кто вы и откуда, - улыбнулся он.

- Столько всего произошло.

- Вы как, рады?

- Кончено, - ответила я.

- Просто у вас немного опечаленный вид.

- У меня так всегда бывает, когда я прощаюсь с кем-то. Не люблю это чувство, оно скребет меня изнутри.

- Понимаю. Но что самое главное, вы надеюсь не успели ни к кому привязаться? - нахмурившись спросил он.

- Нет, - покачала я головой. Но глаза начали немного щипать, как будто бы они отрицали этого.

- Ну-с, это хорошо. Ну тогда, нам стоит попрощаться, - сказал господин Гофаур.

Я не решительно застыла на месте. Мне казалось, если я двинусь с места или открою рот, сразу же покатятся слезы.

- Ну же, Алана, не тяните, не то я передумаю. У меня тоже, сердце не ледяное, - сказал он.

Я подошла к нему, и крепко-крепко обняла.

- Господин Гофаур, спасибо вам за все! Я действительно рада, что встретила такого замечательного человека как вы. Я вам многим обязана, - говорила я, чувствуя, как по глазам текут слезы.

- Ну что вы, Алана, вы мне ничем не обязаны. Это я должен благодарить вас, что встряхнули меня.

- Хех, - усмехнулась я, вытирая нос, - Господин Гофаур, прощайте.

- Прощайте, Алана. Желаю вам всего хорошего, - душевно улыбнулся он.

- Благодарю, вам тоже, - сказала я и направилась к двери.

На улице меня ждал Генота. Он открыл мне дверцу кареты и помог туда залезть.

- Попрощались? - спросил Генота.

- Да, - ответила я, очередной раз вытирая слезы.

- Кучер, едем! - приказал Генота, после чего карета двинулась вперед.

КассиопеяWhere stories live. Discover now