Select All
  • သစ္စာဖောက်ခံရတဲ့ ဧကရာဇ် (သစၥုာေဖာက္ခံရတဲ့ ဧကရာဇ္ )
    849K 84.8K 52

    က်ိဳးယြင္ရွန္႕ + ဒယ္ဒီ

    Completed   Mature
  • Governor's illness[ဘာသာပြန်]
    5.8K 437 7

    Author - 杨溯 Volume-I (54-Chapters) Volume-II (80-Chapters) 134 Chapters+Extra 3 Chapters Associated name -[督主有病Du Zhu You Bing] There's something wrong with the governor Governor is sick Governor's illness သူက တခြားသူတွေအတွက် ငရဲဆိုပေမယ့် ငါ့အတွက်တော့ အတိသုခကောင်းချီးပဲ။ Support Original work here https...

  • အရှင်ခုနစ်
    363K 66K 82

    Lord Seventh by Priest

    Completed  
  • I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ? <<Myanmar Translation>>
    373K 54.3K 45

    Titles - I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ?/把反派养歪了肿么破 Author - Yan Ye / 湮叶 Total chapters - Completed, 475 chapters (Main story + Extra) ⚠⚠ This is the Burmese/ Myanmar translation of a Chinese Web-Novel with same name . This Story doesn't belong to me .I just Translate it into my mother-language so that...

  • အလှနတ်ဘုရားအဖြစ်‌ေပြာင်းလဲခြင်း /အလွနတ္ဘုရားအျဖစ္ ေျပာင္းလဲျခင္း
    634K 86.1K 93

    ၂၁ ရာစုက ရုပ္ဆိုးဆိုး ေကာင္ေလးတေယာက္က ေမွာ္ဆရာတေယာက္ကို ကယ္တင္မိရာကေန အျခားလူရဲ႕ကိုယ္ထဲ ေျပာင္းလဲႏိုင္တဲ့ ေမွာ္အေႂကြေစ့ေလးတခု ရရွိလိုက္ရာကေန ဘဲရုပ္ဆိုးေလးက တေလာကလံုးမွာ အေခ်ာဆံုး အလွနတ္ဘုရားတပါးအျဖစ္ ေျပာင္းလဲ သြားခဲ့တယ္။ ဒီမွာ လူေခ်ာေလးနဲ႔ပတ္သတ္တဲ့ ျပသနာေပါင္း ေသာငြးေျခာက္ေထာင္ကိုပါ ရလိုက္မယ္လို႔ ရုပ္ဆိုးတဲ့ေကာင္ေလး...

    Mature
  • ထိုနှစ်များမှာ မြတ်နိုးဖွေရှာ
    334K 61.5K 107

    Original Title : 当年万里觅封侯 English Title : Those Years in Quest of Honor Mine Original Author : Man Man He Qi Duo (漫漫何其多) Original publisher : jjwxc Chapter : 103 + 2 extras This is the Burmese translation of this novel. English translation credits to Sleepchaser and JP. I do not own any parts of the story. All credit...

    Completed  
  • ကမ္ဘာ ခြားလည်းချစ်နေမယ်
    107K 5.4K 41

    +++အေပါင္းေတြကေနာက္မွေအးေဆးေပါ့🤣🤣🤣

    Completed  
  • နဝကိုးနိဗ္ဗာန်၏ ဖီးနစ်သခင် (Myanmar Translation)
    412K 33.2K 79

    နဝကိုးနိဗ္ဗာန်၏ ဖီးနစ်သခင် အတွဲ - ၁ ရှီးလိန်သို့ လွင့်ပါးသွားသည့်ဝိဉာဉ် အတွဲ - ၂ အိမ်ရှေ့စံ၏ နိုင်ငံခြားရေးရာသံတမန်အဖွဲ့ All credits go to Author. Credits for all pictures in this novel. This is just A Translation Work. #justatranslator 💙

  • ဝန်မင်း (ဘာသာပြန်) // ဝန္မင္း (ဘာသာျပန္)
    4.2K 238 5

    ပိုင်ကျို့၏ခန့်မှန်းရခက်သည့်စိတ်ထားကို လူတိုင်းကကြောက်ကြသည်။ ရှင်းယီတစ်ဦးတည်းကသာ သူ့ကိုထိန်းချုပ်နိုင်သူဖြစ်၏။ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်တဲ့ဝန်မင်းတစ်ပါးနဲ့ ကံဆိုးရှာတဲ့မင်းသားငယ်တစ်ဦးကြားက ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ် ပိုင္က်ိဳ႕၏ခန့္မွန္းရခက္သည့္စိတ္ထားကို လူတိုင္းကေၾကာက္ၾကသည္။ ရွင္းယီတစ္ဦးတည္းကသာ သူ႕ကိုထိန္းခ်ဳပ္နိုင္သူျဖစ္၏။ ရက္စက္ၾကမ...

  • Mo Shang Han Sha √漠上寒沙√
    50.7K 4.9K 20

    Original Author_Mu Yun Lan Qing Genre_Drama/ Historical/ Yaoi Myanmar translation of COLD SANDS (BEYOND THE FRORE DUNES) I don't own any part of story. All the credit goes to original author.

    Mature
  • (Completed) Reborn as a good child
    1.9M 298K 184

    အသံုးမက်ပဲဆိုးသြမ္းသည့္ကေလးတစ္ေယာက္အေနျဖင့္ေနာက္ဆံုးတြင္ပိုင္ရိဟန္ကသူ႔မိသားစုကိုအဆံုးသတ္ေစခဲ့သည္။ ျပန္လည္ေမြးဖြားၿပီးေနာက္သူသည္မိမိကိုယ္ကိုသန႔္ရွင္းေအာင္လုပ္ရန္ႏွင့္ကေလးေကာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္ရန္ႀကိဳးစားအားထုတ္ဖို႔ဆုံးျဖတ္ခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္အရာမ်ားစြာကသူေမွ်ာ္လင့္ထားသလိုျဖစ္လာတဲ့ပံုမေပၚဘူး....... ပိုင္ေဖေဖ + ပိုင္ေမေမ : ငါ့သာ...

    Completed  
  • Qiang Jin Jiu《Myanmar Translation》
    60.3K 4.5K 23

    Both Zawgyi and Unicode Title: Qiang Jin Jiu( 将进酒) Author: Tang Jiu Qing (唐酒卿) Status in COO : 282 chapters (completed) Original publisher: jjwxc Synopsis ကျုံး​ပေါ်ရဲ့နယ်​မြေ​ခြောက်ခုဟာ ပြင်ပကျူး​​ကျော်ရန်သူ​တွေရဲ့လက်​အောက် ကျ​ရောက်ခဲ့ရပြီး​နောက် ရှန်ကျီချွမ်းဟာ မြို့​တော်ကို ဖမ်းဆီး​ခေါ်​ဆောင်ခံခဲ့ကာ လူအများကမုန်းတီ...

    Mature
  • Cultivation Retirement Plan (BL)
    134K 16.1K 51

    Myanmar Title 《က်င့္ၾကံျခင္းမွအျငိမ္းစားယူနုိင္မည့္အစီအစဥ္》 Chinese Title:《修閒記》Xiu Xian Ji Author - @ruyilala On going.... Translate to : Myanmar I don't own these story, I am just a translator of these novel. If you want to read original author's sub ,please go to the below link. https://www.wattpad.com/story/192008...

  • The Blood Crown(逐王)[Myanmar Translation]
    33.8K 2.8K 28

    This is a story about power and conspiracy,the battlefield of the imperial court,love and hate,ideals and belifs first broken and then established. Associated names-Chasing King,Zhu Wang Original Author-Shui Qian Cheng English Translator-Ari 343 chapters and 11 extras This is just a fan translation.I don't own this st...

  • ဗီလိန်ကိုမှားယွင်းစွာကယ်တင်မိခြင်း ( Myanmar Translation )
    154K 23.8K 40

    Title: Mistakenly saving the villain More accurately title : The Conclusion to when I Mistakenly Saved the Villain original translator: ©®Sleepy Little Mushrooms Author: 凤羽涅, Feng Yu Nie Total Chapters: 120 [I've got the permission to translate❤❤] started date : July 4 2021 " တမူထူးတဲ့ မီးပြင်းဖို "ဝတ္ထုရဲ့ သနားစရာကံက...

  • နတ်ဆိုးရဲ့ကြင်ယာတော်က ထွက်ပြေးနေတယ်!! ((Myanmar Translation )
    340K 31.6K 30

    21ရာစုမွ BL ဇာတ္လမ္းေတြ ဝထၲဳေတြကို အရမ္းႀကိဳက္တဲ့ Fudanshi ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ ေရွးေခတ္ဇာတ္ေၾကာင္းထဲကို Time travel အေနနဲ႔ ေရာက္ရွိသြားတဲ့အခါ...... 21ရာစုမှ BL ဇာတ်လမ်းတွေ ဝထ္တုတွေကို အရမ်းကြိုက်တဲ့ Fudanshi ကောင်လေးတစ်ယောက် ရှေးခေတ်ဇာတ်ကြောင်းထဲကို Time travel အနေနဲ့ ရောက်ရှိသွားတဲ့အခါ......

  • ဘုရင့္​ကိုယ္​လုပ္​​ေတာ္​အား ခိုးယူျခင္​း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
    2.8M 244K 82

    BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki

    Completed   Mature
  • A Secrect For Eight Years(YueLin side couple's one short)
    1.8K 251 1

    One short for Yue Yuanxi and Lin Mo from Your Daddy isn't Gay!

    Completed  
  • Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
    661K 116K 126

    It's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 End date -

  • တွယ်ကပ်ရန်ကူးပြောင်းလို့လာ[Completed]
    180K 29K 89

    -အစ်ကိုဘာတွေပဲလုပ်လုပ် အစ်ကိုက အစ်ကိုပဲ။ ကျွန်တော့် နှလုံးသားထဲမှာ သဘောအကျရ ဆုံး ဂိုဏ်းတူအစ်ကိုဝမ် ဖြစ်နေတုန်းပဲမို့လေ - Author- Mo Xiao Xian Title-Let's talk about that guy who transmigrated to pursue me Total-82 Chapters I do not own any part of this novel. All credits go to ORIGINAL AUTHOR and ENGLISH TRANSL...

    Completed  
  • The Bewitching Fairy and his Little Bun ( Myanmar Translation )
    86.3K 8.8K 17

    The Bewitching Fairy and his Little Bun "ငါဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ?" အရာအားလံုးဟာ သူနားရက္မွာေတာင္တက္ရင္းေျမျပိဳမႈျဖစ္ရာကေနစတင္ခဲ႔သည္ သူေသျပီးေနာက္ နတ္ဘုရားမ နဲ႔ေတြ႕ျပီး သူေသရတဲ႔အေၾကာင္းရင္းက သူမလုပ္ခဲ႔တဲ႔အမွားေသးေသးေလးျဖစ္ေၾကာင္းေျပာျပျပီး ျပန္အေလ်ာ္ေပးခ်င္ေၾကာင္းေျပာျပခဲ႔သည္ ထြန္ယက္စိုက္ပ်ိဳးရတဲ႔ကမ႓ာကို အေတြ႔အႀကံဳရွိခ်င္တာ...

    Mature
  • ခေါင်းတလားကြီးထဲမှာ မင်းနဲ့ငါ [ဘာသာပြန်]
    106K 19.3K 45

    Title - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol

    Mature
  • 𝐌𝐨 𝐃𝐚𝐨 𝐙𝐮 𝐒𝐡𝐢 [𝐂𝐨𝐦𝐢𝐜𝐬 & 𝐒𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬] ♥𝐂𝐎𝐌𝐏𝐋𝐄𝐓𝐄𝐃♥
    758K 59K 49

    🖤 Remarkable, Memorable, Valuable, Miraculous Fable 🖤 Just my deeply beloved collections! ~ Sharing and Reposting is strictly forbidden ~ Plz don't, babies. please ~ All of the pictures used in this are respectfully credited to Creators.

    Mature
  • [Complete]လမ်းခွဲပြီးတဲ့နောက် ငါလက်ထပ်ပစ်လိုက်တယ်(mmtranslation)
    598K 76.6K 118

    '' after break-up i got married'' (လမ်းခွဲ ပြီးတဲ့နောက် ငါလက်ထပ် ပစ်လိုက်တယ်) Original Author - Qianfeng Yihe E-translator - Rezioj27 Status in COO - 42 chapters+ 2 Extra ဒီဟာလေးကတော့ ဆွဲဆောင်မှု ရှိလွန်းတဲ့ ရှို့(shou) လေးဟာ သူ့ရဲ့ မကောင်းတဲ့ ex နဲ့ လမ်းခွဲ ပြီး နောက်မှာပဲ သူမသိတဲ့ လူတစ်ယောက်နဲ့ လက်ထပ်ပစ်လိုက်တာပါပ...

    Completed  
  • Want to ascend ? Then fall in love (MM translation)
    10.5K 780 13

    想飞升就谈恋爱 Author Long Qi 龙柒 Chapter 214 + 10 extra https://www.novelupdates.com/series/want-to-ascend-then-fall-in-love/ Available both Unicode and zawgyi I do not own the story and any of them just translate to Myanmar

  • နတ်ဆိုး‌ခြွေဒဏ္ဍာရီ ( Tian Bao FuYao Lu)Myanmar Translation
    11.7K 769 8

    天宝伏妖录" နတ်ဆိုးခြွေဒဏ္ဍာရီ "ဆိုတာ Author Fei Tian Ye Xiang(非天夜翔)ရဲ့ Volume (5)ခု Chapter (221)ခုပါဝင်တဲ့ Xuan Huan , BL , Ancient Romance အမျိုးအစားNovel‌ဖြစ်ပါတယ်~~~~ "နတ်‌ဆိုးသွေးတစ်ဝက်နှောနေ‌သောယောင့်ကျင်းနန်းတော်၏မင်းသား ခုန်ဟုန်ကျွင့်နှင့် လုံဝူစစ်တပ်၏ စစ်သူကြီးဟောင်း၊ ထန်နိုင်ငံနတ်ဆိုးနှင်အဖွဲ့၏အဖွဲ့ခေါင်းဆော...

  • Transmigration: Save My Chastity!( ျမန္မာဘာသာျပန္)
    19.1K 2.4K 23

    မူရင္း: @UnexistedUser ဘာသာျပန္: @Yeollie01 Original Story link (https://my.w.tt/S042CMQBLcb ) zawgyi Zhan Chen တစ္ေယာက္ ထူးဆန္းတဲ့ကမာၻကို ကူးေျပာင္းလာခဲ့တယ္ ဒီကမာၻမွာက ေယာက်္ားေလးနဲ႔ ေကာေတြဘဲရွိတယ္... ထင္ထားတဲ့အတိုင္းဘဲ.. Zhan Chen ကေတာ့ ေကာပါဘဲ... Xiao Chen : ဟင္? ေကာ ? ေကာဆိုတာ ဘာလဲ ML: ေကာဆိုတာက မင္းက ကိုယ့္ရဲ႕မိ...

  • 𝑺𝒕𝒆𝒂𝒍 𝑻𝒉𝒆 𝑴𝒂𝒍𝒆 𝑳𝒆𝒂𝒅 (𝑴𝑴 𝑻𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏)❲✓❳
    1.4M 157K 199

    အဓိကဇာတ္ေကာင္ေတြက အမ်ိဳးသားဇာတ္လိုက္ေတြနဲ႔ ပဲေတြ႔ၾကတာလား? ေကာင္းၿပီေလ၊ စာဖတ္သူေတြကတူခဲ့ၾကတဲ့ အေတြးေတြကို သေဘာတူတာ ျငင္းဆုိၾကတာေပါ့။ ေနာက္ပိုင္းေတာ့၊ အဓိကဇာတ္ေကာင္ကို ဖ်က္ဆီးၾကရေအာင္။ ဒါေၾကာင့္ အဓိကဇာတ္ေကာင္ရဲ႕ ေရြွေျခေထာက္ႀကီး ကိုအေဝးကို ယူထုတ္ၾကရေအာင္။ ဒီအေၾကာင္းေတြေၾကာင့္ အဓိကအမ်ိဳးသားဇာတ္လိုက္ ကိုခိုးယူၾကပါစို႔။ 😊...

    Completed  
  • Wu Chang Jie 无常劫 (မရဏကပ်ဘေး)
    23.4K 2.8K 14

    Myanmar translation of Wu Chang Jie ခေါင်းစဉ်: Impermanence Calamity 无常劫 စာရေးသူ: Shui Qian Cheng 水千丞 Official summary: အဖြူနှင့်အနက်မရဏသေမင်းတမန်နှစ်ယောက်အပေါ်အခြေတည်ထားသော အမတပုံပြင်တစ်ခု။ အတိတ်ဘဝနှင့်ပစ္စုပ္ပန်ဘဝဟူ၍ သက်တမ်းနှစ်ခုရှိခဲ့သည်။ ယခုဘဝကို ဇာတ်လိုက်နှစ်ယောက်၏ အတိတ်ဖြစ်ရပ်နောက်ကြောင်းပြန်မှုများ၊ သူတို့နှစ...

    Mature