PJACLIEBE

Happy New year.
          	I hope the year will be better. 
          	Especially for me 
          	Just endured betrayal. 

PJACLIEBE

@ PJACLIEBE  In Germany it is 0:00 o'clock
Reply

ALLAN_RICKMAN_

When I write this I mean this in the nicest way possible. I think that you have great ideas for your books. I believe that your mother language is not English so you have a very hard time with the grammar and punctuation and how to format a sentence. there is nothing wrong with that, but I believe that if you had someone go over the Books that you translated into English. It would be for the best. I for one am wanting to. Read your books and understand what's going on. So far it's very confusing. 
          I hope that this does not offend you and that you take this as Advice that you can use in the future.

Darthron

In der englischen Version von Fledermaus, Grimm und der Kater darf es richten sind einige namen falsch übersetzt worden. Der tropfende Kessel heißt im englischen the leaky cauldron nicht the dripping cauldron und der fahrende ritter heißt the knight bus nicht the traveling knight und wie schon ein anderer erwähnt hat ist deine grammatik nicht die beste. Im Kapitel wo Hermine das erste Mal in der Story auftaucht steht wo Harry Blacky die leine umlegt he killed blacky both, was definitiv nicht die richtige Übersetzung ist 

Julie-AnneMaxwell

Hey.
          I'm almost halfway through Black and White, the translation. 
          I'm loving the story line so far. It's a great story. 
          But, I was wondering if you would be ok with me editing it for you. 
          It's just mostly grammer, and the order of the wording in the sentences. 
          Plus the names of people. Like Luna keeps getting called Harry's girlfriend. And the headmaster keeps getting called director. 
          If you don't want me to that's ok. 

PJACLIEBE

@ Julie-AnneMaxwell  ja es ist okay ich kann es dir auch per Mail senden 
Reply

Julie-AnneMaxwell

I just mean fixing sentences and such. 
            I wouldn't change your story in any way. 
            How about I do the first chapter and email it to you. See if you want me to do the rest. 
Reply

PJACLIEBE

@ Julie-AnneMaxwell  it depends how you mean it. I have no problem with that per se.
Reply

CindyGuzik

hey 
          I wanted to hey 
          I wanted to ask you.
          Why thebfirst Part Bat, Grimm and the Car May fix it.
          Whole charter numbers Arena mixed up?
          Will it still be fixes trat the charter nun erst go back to the Vorreiter order?

PJACLIEBE

@ CindyGuzik  das ist komisch halt ich habe alles nochmal neu hochgeladen aber dennoch durcheinander. Was mir nur ein fällt ist die Geschichte einmal zu löschen aus der bibo
Reply

CindyGuzik

@ CindyGuzik  das wäre die deutsche Version Fledermaus,Grimm und der Kater darf es richten
Reply

PJACLIEBE

@ CindyGuzik  do you mean the german version or the english one? By the way, I can speak German :)
Reply

AngelaLavorgna3

Hi PJACLIEBE i hope im not rude to ask if i could have permision to translate ur book 
          < Schutz vom "Fiend" >

AngelaLavorgna3

@AngelaLavorgna3 thank you for giving me permission
Reply

PJACLIEBE

@ AngelaLavorgna3  no, you don't. you are welcome to translate the book and possibly improve grammar as long as the content remains  
Reply

silverkitty3

I was wondering if I could do a audio recording of this on my you tube channel and wanted to ask you if that was ok with you?
          I will credit you as the author of the story and will also put a link. 

PJACLIEBE

@ silverkitty3 I wouldn't mind, but I'll ask the author. I was only allowed to translate it. 
Reply