Глава 46.

991 143 4
                                    

Когда Су Цинбай пришёл на поле, он обнаружил, что там уже был Су Цинтун.

Поле семьи Су было большим, все владения были разделены и поля двух старших братьев находились по соседству с его полями.

Су Цинбай немного удивился, но он подошёл и приветствовал его.

– Су Цинтун,ты пришёл рано, работал быстро и успел сделать очень много.

Су Цинбай вернулся на своё поле и схватил мотыгу из рук Су Линсхуаня, – Папа, я буду делать ямы, а ты можешь засыпать их землей сзади.

Госпожа Су бросала в лунки семена кукурузы, а Су Линсхуань засыпал их землёй.

Таким образом, они работали все утро.

Цзян Мао пришёл очень рано. Он пришёл раньше остальных. В одной руке он держал коробку с завтраком, а в другой - Су Цайцая.

Поскольку это был первый ребенок для Цзян Мао, да ещё и такой маленький, он с удовольствием баловал его. Он вёл малыша несколько шагов, а затем подхватил его на руки. Отец и сын пришли на поле вместе.

Как только они пришли, Су Цайцай крикнул "Папа!" своим нежным голоском.

Голос Су Цайцая не был ни слишком громким, ни слишком тихим. Су Цинбай хорошо его расслышал.

– Цинбай ... – позвал его Цзян Мао Су издалека и подошёл неся Су Цайцая на руках.

Су Цинбай улыбнулся, увидев приближающихся любимого и сына. Он отбросил мотыгу в сторону и пошёл встречать их.

Госпожа Су наблюдала за тем, как её сын, почему-то пробежал мимо них. Су Линсхуань посмотрел на неё и вздохнул, ничего ей не объясняя.

Госпожа Су слышала о том ,что Цзян Си переехал жить в их деревню, говорили, что он был очень добрым и милым.

Он угощал мужчин ее семьи домашней едой, пока ее не было дома, и даже несколько раз помогал им ухаживать за Цайцаем. Она слышала, что он был совсем молодым парнем. Госпожа Су немного жалела его, так как Цзян Мао пришлось сюда переехать не так давно.

В то же время у неё, как у домохозяйки, никогда не было возможности встретиться с ним и поблагодарить лично.

Стоя перед Цзян Мао, Су Цинбай повернулся, взял свой завтрак и сказал, – Ты уже здесь, – затем он открыл крышку деревянной коробки, – Дай мне посмотреть, что ты мне приготовил.

Изгнание/ExileWhere stories live. Discover now