Übersetzung von A Yiddishe Mame aka א יידישע מאמע

6 0 0
                                    

Hab das Lied random gefunden, aber es ist sooo schön - sowohl Text als auch Melodie - und deshalb musste ich es es einfach übersetzen.

Ich will euch eine Frage stellen, antwortet mir wer kann:
Mit welchem teurem Schatz/Vermögen, segnet G-tt jeden?
Man kauft es nicht mit Geld, man bekommt es nur umsonst; aber wenn man es verloren hat; wieviele Tränen man vergießt.

Man bekommt kein Zweites davon,
es hilft kein Gewein,
aber wer es verloren hat, der weiß schon was ich meine.

Eine jüdische Mutter,
es gibt nichts besseres auf der Welt.
Eine jüdische Mutter,
oh weh, wie bitter es ist wenn sie fehlt. (2x)

Wie schön und hell das Haus ist,
wenn die Mutter da ist,
Wie traurig finster es dort wird,
wenn sie auf Olam Haba geht („In die nächste Welt" aka das Paradies)

Durch Wasser und durch Feuer,
würde sie für ihr Kind gehen,
Sie nicht teuer zu haben,
ist die größte Sünde.
Wie glücklich und reich derjenige ist,
der so ein schönes Geschenk von G-tt geschenkt bekam.
Ein altes Mädchen wie eine jüdische Mutter
Meine Mutter, meine (2x)

Oyoyoyoyoyoyoyo etc
Meine Mutter, meine

Und dann wiederholen sich die letzten Verse noch ein paar mal.

Wenn ich mal Kinder habe, hoffe ich dass sie so von mir denken wie in dem Lied. Das ist so eine schöne Vorstellung dass ich direkt babyfever bekomme :(
Ich sollte aufhören mit dem Mommyblogger auf YouTube anschauen, das erweckt diesen Wunsch noch mehr 😂
Vorallem weil eine von denen die ich regelmäßig schaue, auch noch vorletzte Woche ihr Kind bekommen hat!!!

Anyway, es gibt btw noch eine vintage version von dem Lied, über das ich das obere überhaupt gefunden habe:

Die beiden unterscheiden sich am Anfang etwas, aber sind sich doch sehr ähnlich.

Ich hätte übrigens übel Lust ein Kapitel zum Lernen von Yiddish zu machen...
Hmm we will see 🤔

Morgen mache ich wieder meinen an Shabbes angelehnten Elektronik-freien Tag, also habe ich jede Menge Zeit analog alles für solch ein theoretisches Kapitel vorzubereiten.

Übrigens ist morgen auch Tischa B'Aw aka ein schwerwiegender Trauertag der Juden an dem auch gefastet wird. Aber er wird wegen Shabbat auf den Sonntag verschoben, da der wichtiger ist.
Nur so für die dies interessiert. Also vermutlich keinen außer mir.

א גוטן שבת!

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

א גוטן שבת!

Ein Buch der GefühlsausbrücheWo Geschichten leben. Entdecke jetzt