Глава 62

76 15 1
                                    


Лу Юй почесал подбородок, отвернулся, не глядя на мужчину перед собой, и прошептал: "Это ... почему бы нам не вымыть это вместе"."

Тай Ли, казалось, не понял: "А?"

Лу Юй поспешно сказал: "Я подумал, что Шань Пу и остальные быстро примут ванну. Может быть, они скоро вернутся. В это время здесь много людей. Боюсь, тебе будет неловко принимать ванну голым"."

Тай Ли молча посмотрел на него.

Лу Ю долго не получал ответа, и он был немного раздражен и зол: "Забудь об этом, просто относись к этому так, как будто я об этом не упоминал."

Он думал, что, когда он говорит это, Тэен всегда должна немного реагировать, но реакция была, но это было не то, что он думал.......

В голосе Тэен не было слышно никаких эмоций: "Тогда относись к этому так, как будто ты этого не говорила, иди и быстро вымой это, а я буду охранять дверь"."

Сказав это, он вышел и, кстати, помог Лу Юю закрыть деревянную дверь кабинки.

На какое-то время Лу Юй был ошеломлен.

Что случилось с этим человеком?Разве ты не проявила инициативу принять с ним ванну в прошлый раз?Почему сейчас ты чувствуешь себя змеей и скорпионом?Это не потому, что это снаружи, не на твоей территории, поэтому ты стесняешься, верно?

Он тоже не такой человек......

Лу Ю ненадолго задумался. Он действительно не видел, как выглядел Тай Ли, когда был застенчив. Казалось, он даже не покраснел, когда поцеловался в первый раз. Напротив, он всегда был похож на обезьянью задницу.

Думая об этом, Лу Юй пробормотал в своем сердце:

Хотя Тай Ли сказал, что он ему нравится и будет концентрироваться на нем всю оставшуюся жизнь, и он также сказал, что не откажется от тиранического признания в любви, но, кажется, он всегда был очень спокоен, разве не так с тех пор, как ему нравится быть вместе его эмоции будут сильно колебаться, как может этот человек......

Лу Ю почувствовал себя немного неуютно и неспокойно на душе, но он больше не думал об этом. Все равно сейчас важно принять ванну.

Он достал из кольца канистру с водой и положил ее в кожаную сумку. Наполнив ее, он крикнул наружу: "Тай Ли, помоги мне вытащить ее!""

Тай Ли потянул за другой конец веревки, которая проходила через балку снаружи, и мешок с водой на боку Лу Юя медленно поднялся, и в то же время вода также вытекла из нескольких маленьких отверстий.

Лу Юй разделся, надел кольцо, достал мягкие листья и порошок из бобов для ванн и начал принимать ванну.

Прошло много времени с тех пор, как я принимал душ. Лу Ю натер соевой мукой свое тело, и тонкая белая пена была стерта. Он не мог удержаться и напевал минорную мелодию: "Это все пена ~"

Тай Ли услышал, как Лу Юй сказал, что все в порядке, поэтому он привязал веревку к деревянному столбу, а затем вышел.

Он обошел деревянный сарай с задней стороны, где на открытом пространстве хранились принесенные ими припасы. Хотя Шан Пу и остальные пошли к реке, чтобы искупаться группами, они все равно бросили жребий и оставили двух невезучих людей охранять припасы. .

Увидев приближающуюся династию и остальных, двое, которые были немного ленивы, немедленно выпрямились и выпрямили спины: "Ван, я могу тебе помочь?""

Тай Ли: "Все в порядке."

Он посмотрел в сторону бесследно исчезнувшего деревянного сарая.

Между этим местом и кабинкой только одна стена.

В этот момент Лу Ю напевал минор в кабинке. хотя он напевал тихим голосом, в конце концов, между ними был только один слой деревянных досок, так что двое Матаи и Тайли могли ясно слышать его.

Люди Матаи были удивлены: "Ведьма все еще может петь!"Но почему Ву мочится в этом месте ... Кажется, слышен шум воды ... Что делает Ву?"

Лицо Тай Ли поникло: "Ты иди на открытое место перед собой и смотри, я буду охранять здесь"."

Двое людей Матаи действительно хотели услышать, как поет ведьма, но перед лицом короля, который сказал то же самое, они могли только пообещать: "Я понимаю"."

Они вдвоем толкались и шли, и ничего не могли с собой поделать, но тихо повернули головы назад, чтобы посмотреть, а затем встретили равнодушный взгляд Вана.Двое вздрогнули и быстро ускользнули.

Люди в кабинке не слышали движения снаружи, они все еще уютно напевали.

Хотя Лу Ю не глухонемой, у него не так много навыков, и он иногда запускает мелодию, но его голос чистый и ровный, без малейших примесей, даже если это просто случайный гул, он очень приятный.

Тай Ли прислонился к деревянной стене деревянного сарая, обхватив себя руками, слегка прикрыв глаза и прислушиваясь к звукам, доносящимся изнутри в тишине.

Этот голос на какое-то время успокоил его сердце......

Изначально атмосфера была довольно гармоничной.

Откуда вы знаете, что человек внутри внезапно пробормотал себе под нос: "Разве это травяное пальто не защищено от комаров? Почему меня укусили за задницу? Шипение, немного больно. Я не знаю, будет ли лучше промыть его соевой мукой ..."

Послышался шум воды, сливочный звук от натирания кожи пеной из соевой муки в ванне......

Тело Тайли внезапно напряглось, и жар поднялся в его груди.

Его тело отреагировало быстро, и ни юбка из звериной шкуры, ни соломенные штаны не могли скрыть огромную выпуклость.

Он только что отказал Лу Юю, потому что боялся, что не сможет это контролировать. В конце концов, когда он принимал душ, он, должно быть, видел все, что должен или не должен был видеть. Неожиданно, даже если сейчас он ничего не видел, он просто услышал звук. , Он все еще......

Это становится все более и более невозможным подавить.

Тай Ли нахмурился.

В дополнение к желанию дождаться стабилизации отношений между ними, причина, по которой он не осмеливался прикоснуться к Луйю, заключалась в том, что их люди Матаи были очень способны на "это", и он не был уверен, сможет ли Луйю это вынести.......

·

на следующий день。

Партия мяса, с которой Лу Ю и другие помогли разобраться вчера, получила теплый отклик. Мяса, принесенного этими людьми, хватит на один или два приема пищи, но это не мешает им продолжать приходить к Лу Ю. Они не только пришли сами, но и активно представили их к людям, которых они знали.

Лу Юй теперь не принимает всех зверей. Низкоуровневое оружие и броня, сброшенные одними зверями, не намного лучше тех, что сделаны другими. Для этих зверей Лу Юй просто не принял сделку. Хотя отвергнутые люди были немного расстроены, они мало что сказали. В конце концов Лу Юй уже говорил им раньше, что он не будет помогать справляться с каждым зверем.

После того, как Мао Пу сегодня вышел на арену, он побежал к Лу Юю, чтобы присоединиться к веселью.

Лу Юй сделал паузу и спросил его: "Кто-нибудь здесь имеет какое-либо отношение к людям внутри?""

Мао Пу серьезно огляделся и покачал головой: "Я не знаю, но племена этих людей также являются обычными племенами во внешнем мире, и они не должны иметь ничего общего с внутренними племенами "."

Лу Ю кивнул.

Пока эти двое разговаривали, позади них внезапно раздался высокомерный голос.

"Эй, тот, что с барбекю!"

Лу Юй и Мао Пу обернулись.

Там стоял мужчина с вытянутыми руками и уродливым взглядом, за ним следовали несколько сильных бойцов с оружием за спиной.

Несколько человек были в угрожающем настроении, и они выглядели так, как будто им не очень хотелось приходить.

Лу Ю слегка нахмурился.

Лидер этого - тот, кто позавчера пришел, чтобы найти неприятности с Иньхэ.

Кажется, это Чжоу Лан, сын вождя племени Дао Ма.

Я не знаю, что он снова делает сегодня.

Мао Пу позже тоже услышал о том, что произошло в тот день. глядя на Чжоу Ланга с черным лицом, его сердце подпрыгнуло, и он наклонился к Лу Юю и прошептал: "Лу Юй, будь осторожен, этот человек должен искать неприятностей!""

Чжоу Лан подошел вместе с людьми.

Люди, ожидающие посадки вокруг, чтобы помочь им расправиться с мясом, рассыпались один за другим.

Все они узнают Чжоу Ланга.

С Волком нелегко связываться на этой неделе. Я слышал, что вождь племени Дао Ма очень любит своего единственного сына. Если над его сыном будут издеваться, ему точно будет наплевать на это.Снова посмотрев на вооруженных воинов позади Чжоу Ланга, все были еще более уверены.

Хотя боевые действия в Шичэне запрещены, нет ничего невозможного в том, чтобы использовать навыки племени Меченосцев.

Все попрятались подальше.

Позже здесь может разразиться кровавая и жестокая битва. им лучше не лишать себя жизни ради того, чтобы перекусить.

Лу Юй холодно спросил: "Почему ты снова здесь?""

Прежде чем Чжоу Лан успел ответить, Тай Ли, который управлялся с добычей на заднем сиденье, и другие бросились к нему, когда услышали отчет.

Шань Пу наблюдал, как его ведьма в одиночку столкнулась с плохими парнями, с больным сердцем, и подбежал на большой скорости, блокируя Лу Ю и свирепо глядя на Чжоу Ланга: "Что ты делаешь?"!"

Чжоу Лан сделал шаг вперед, его лицо помрачнело: "Я..."

Тай Ли подошел к Лу Юю с каменным топором в руке.

Хотя он ничего не говорил, его аура была широко открыта, и все присутствующие, кто когда-либо покупал со зверями, чувствовали невидимое принуждение.

Другие люди Матаи тоже понесли парня, подошли и встали позади них двоих.

Люди, наблюдавшие за волнением вокруг, не могли удержаться от бормотания.

"Кажется, что эта сторона еще более могущественна, и там много людей и сильных."

"Это верно, но племя Дао Ма - это не только эти люди, по оценкам, большая часть войск все еще позади."

"То, что ты сказал, тоже правда, вождь племени Дао Ма не подвергнет своего сына опасности. Эй, давай отойдем немного подальше, не дай нам к тому времени стать самыми опасными.""

"Да, да, отойди, отойди."

Люди вокруг них знали об опасности, но они не хотели уходить. их желание присоединиться к веселью побудило их остаться.

Лу Юй не хотел попадать в беду, но когда пришла беда, он не стал бы убегать. Теперь он может думать только о том, что делать позже. На этой неделе, по оценкам, у волка будет максимум один бой. Ты не можешь убить его. Если ты убьешь его, будет будут бесконечные последствия.......

Лу Ю обдумывал, как победить Чжоу Лана, и заставил его выглядеть так, будто он не представляет большой проблемы, Чжоу Лан злобно открыл рот.

"Эй, тебя ведь зовут Луйю, верно?"

Лу Ю поднял голову.

Выражение лица Чжоу Ланга было свирепым, и он казался немного запутанным и скрученным. через некоторое время он, наконец, стиснул зубы и сказал: "Не могли бы вы сделать мне одолжение!""

Лу Юй был ошеломлен.

Все вокруг были удивлены: "Эй???!!"

Лу Юй: "Что ты сказал?"

Чжоу Ланг выдавил несколько слов сквозь зубы: "Я хочу попросить вас о помощи."

Шан Пу: "Разве ты не собираешься драться?"

Лоб Чжоу Ланга дернулся: "... Нет."На самом деле, эти люди были посланы его отцом, чтобы посмотреть на него, чтобы не позволить ему все испортить.

Люди вокруг перешептывались и указывали на Чжоу Ланга, который, казалось, искал неприятностей, а оказалось, умолял кого-то.

Чжоу Лан ухмыльнулся и некоторое время смотрел на него, затем посмотрел на Лу Ю и понизил голос: "Мы можем пойти в деревянный сарай и поговорить?""

Цвет его лица все еще был мрачным, но тон стал немного лучше.

Лу Юй немного подумал и кивнул: "Хорошо."

Он отвел Чжоу Лана в деревянный сарай, Тайли впустил Ся Цао и Ле Шуй вместе, Шань Пу вывел людей на улицу для охраны, Мао Пу также сознательно остался снаружи, на стороне Чжоу Лана, он также выпустил своих людей наружу, только двух человек привели.

Дверь деревянного сарая была закрыта, изолируя зрелище и звуки снаружи.

Лу Юй не был вежлив с Чжоу Ланом, человеком, который причинил ему неприятности, и прямо спросил: "Что с тобой такое?""

Чжоу Ланг сделал паузу и угрюмо сказал: "В прошлый раз ваша еда хорошо поработала."

Лу Ю поднял брови.

Чжоу Лан был немного смущен, сухо кашлянул, прочистил горло и сообщил о своем намерении.

Бл Возьмите с собой игровую панель 带着游戏面板穿越原始Donde viven las historias. Descúbrelo ahora