Глава 7.1

917 124 5
                                    

Капитан сказал: Куда мог исчезнуть ингибитор?

В течение следующих нескольких дней весь экипаж транспортника 927 был как будто коллективно одержимы Йомом и его подопечными, их обычно невозмутимые лица раскололись, и только бывший капитан Линь Цзинъе вел себя, как обычно.

Да, бывший капитан, и нет, это больше не транспортник 927, звездолет теперь действительно называется "Цзинъе".

Маршал, принявший управление кораблем, с нежным лицом поглаживал консоль, говоря что-то вроде "теперь это мой маленький "Цзинъе", давая прекрасный пример военной поговорки что "линкор — это жена", что до сих пор приводит в ужас людей на мостике, сколько бы раз они это не видели.

Когда они выполняли неуставную работу, нельзя было никому дать знать, что это транспортник 927, отсюда и их реалистичный детальный голографический проекционный камуфляж линкора, а также омоним имени капитана для названия — "Цзинъе".

Но Линь Цзинъе, который действительно должен был ужаснуться всему этому, по-прежнему был невозмутим.

Максимум... только слегка приподнял брови, когда Лэй Энь снова разбил его очки.

— Сколько у тебя таких уродливых очков, что тебя за ними вообще не видно, откуда ты берешь новые? — Маршал изобразил неустрашающую ярость, разбив пару квадратных очков с толстой черной оправой вдребезги. Маленькие кусочки, один за другим, попадали на тело Линь Цзинъе.

Линь Цзинъе достал из кармана точно такие же очки, снова надел их на переносицу и серьезно сказал:

— Хотя эти очки дешевые, вы за вчера и сегодня уничтожили три пары, полторы тысячи федеральных монет, как вы за них заплатите?

Лэй Энь посмотрел на него в отчаянии, схватил эту новую пару и со щелчком сломал их.

Линь Цзинъе остался невозмутим:

— Две тысячи. Гражданским капитанам платят не слишком много.

Лэй Энь в разочаровании повесил голову, его распущенные белые волосы упали на лицо и были небрежно заправлены за уши, после чего он пошарил в кармане и достал маленькую золотую кристаллическую карту и бросил ее в руки Линь Цзинъе.

— Я заплачу тебе, я заплачу тебе, — сердито сказал Лэй Энь, — Рано или поздно я уничтожу весь твой запас этих уродливых очков!

Притворяясь А разве нужно О искать себе А?Where stories live. Discover now