Глава 23. Семена

104 19 1
                                    

Мэнмэн обиженно смотрела вслед удаляющейся фигуре. Затем ее маленький рот скривился, и она разразилась оглушительным ревом.

Она не могла использовать свой рот, чтобы говорить, но могла использовать его, чтобы плакать. Пронзительный плач достиг ушей матери Коу Тонга, та поспешно бросила лопатку, выбежала из кухни и крепко обняла Мэнмэн, нежно похлопывая ее по спине.

Но маленькая девочка продолжала смотреть через ее плечо на Хуан Цзиньчэня, стоящего у двери спальни со скрещенными на груди руками.

На лице мужчины не было никакого выражения. Место, где он стоял, казалось, отделяло его от всех. Он равнодушно смотрел на Мэнмэн, как будто она была не маленькой девочкой, которую он заставил плакать, а маленьким воробьем, прыгающим туда-сюда.

Глаза Мэнмэн были прикованы к нему, но ее тело корчилось в объятиях хозяйки дома. Подобно маленькому мобильному жесткому диску, она могла все классифицировать и хранить, но была особенно чувствительна к безразличию окружающих.

Даже Яо Шуо был встревожен. Он открыл дверь и нахмурился, глядя на Хуан Цзиньчэня:

- Зачем ты споришь с ребенком?

Хуан Цзиньчэнь взглянул на него и, не говоря ни слова, вернулся в комнату и закрыл дверь. Плач Мэнмэн постепенно стих.

В квартире, полной взрослых, была только одна маленькая девочка. Все относились к ней как к маленькому сокровищу. Даже Хэ Сяочжи умудрился выдавить неумелую улыбку и погладил ее по мягким волосам.

Хуан Цзиньчэнь достал из-под кровати свой пистолет, взял ткань для очков из футляра Коу Тонга и рассеянно начал протирать его.

Из гостиной доносились оживленные голоса. Вот раздался взрыв смеха, видимо, доктор Коу сказал какую-то шутку - он всегда мог легко поднять настроение окружающим его людям.

В доме, похожем на санаторий для душевнобольных, в одно мгновение стало тепло и радостно.

Все внимание Хуан Цзиньчэня сосредоточилось на этом голосе. Он был словно маленькая девочка, стоящая среди льда и снега в канун Рождества и заглядывающая в чужие окна, где царило тепло нагретых каминов и волшебные запахи жареной индейки.

К сожалению, он продавал не спички, он продавал свою жизнь.

Он вспомнил, как давным-давно, в ночь на Праздник Середины Осени, он получил приказ выследить и убить одного человека.

Странствующий докторWhere stories live. Discover now