Глава 46

1.2K 204 3
                                    

Цзян Ло достал украденное одеяние Бога и накинул на себя черную мантию.

Капюшон упал, закрыв его брови и, наконец, уголки губ.

Прошло полчаса.

Хуа Ли все еще принюхивался к воздуху.

Само собой разумеется, что у людей будет свой уникальный запах дыхания живого человека, но за последние полчаса его чувствительный нос не чувствовал ничего.

Дыхание двух людей постепенно затихло, как будто их накрыли. Может быть, они были мертвы или покинули пещеру?

Хуа Ли медленно ходил по пещере, становясь все более и более раздражительным.

На самом деле, была и другая возможность, но он даже не подумал об этом, поэтому оставил эту возможность позади.

Кровь самки ядовитохвостого скорпиона полна инь-ци, которая может временно перекрыть ауру живого человека, как и его запах.

Однако самка ядовитого скорпиона Мо использовалась для того, чтобы чтобы изуродованная душа хозяина могла быть более сжатой и смогла внедриться в тело идола.

Где люди могли бы взять кровь самки ядовитого скорпиона?

Как только Хуа Ли закончил размышлять таким образом, он заметил, что кто-то приближается к нему сзади. Он настороженно повернул голову и увидел хозяина в черной мантии.

От хозяина тоже пахло самкой ядовитого хвостатого скорпиона, и Хуа Ли тут же почтительно сказал: "Хозяин".

"Хм",- в простых словах хозяина было скрыто ужасающее чувство опасности: "Хуа Ли, ты еще не нашел статую?".

Хозяин говорил почти шепотом. Хуа Ли должен был заметить эту деталь, но в это время он был напуган содержанием слов хозяина и весь напрягся. Он сжал руки и тоже прошептал: "Да".

Хозяин, казалось, улыбнулся, а затем медленно сказал: "И не нашел человека, которого отправился искать..."

Хуа Ли: "...да".

Цзян Ло под черной мантией подражал тону Чи Ю. Каждое его движение было полно глубокого смысла, на которые Хуа Ли не осмеливался смотреть прямо. Хозяин казался скучающим: "И ты хочешь, чтобы я убрал устроенный вами беспорядок..."

"Мне очень жаль, хозяин", - нетерпеливо сказал Хуа Ли: "Я не знаю, как этот человек мог скрыться. Даже его аура и запах исчезли... "

Прежде чем он закончил говорить, Цзян Ло вытянул палец и приложил его к своим губам через капюшон: "Ш-ш-ш..."

Хуа Ли заткнулся, капли пота уже скатились по его вискам.

"Пойдем, я отведу тебя туда, где статуя", - сказал Цзян Ло все более и более небрежно:"Увидев статую, Хуа Ли, я надеюсь, что ты сможешь показать мне свой прогресс за последние несколько лет".

Брови Хуа Ли подпрыгнули, и он шагнул вперед, чтобы последовать за Цзян Ло: "Я так и сделаю, хозяин".

Он втайне решил, что независимо от того, будет ли жертвоприношение идола успешным или нет, он не позволит хозяину сделать это и сам подчинит идола.

Цзян Ло нисколько не запаниковал и повел человека в красном в направлении статуи.

Когда он уводил статую, он использовал мышь, сделанную из золотого талисмана браслета кольца инь-ян. Мышь так и не была отозвана им, и теперь она направлялась в их сторону со статуей.

Шаги Цзян Ло не были торопливыми, и он был даже немного снисходителен и величественен.

Никто не знает Чи Ю лучше, чем он, и никто не знает характер Чи Ю лучше, чем он. Пока он говорит тихо, и его отношение безразлично, никто не заподозрит подмены.

Совсем как Хуа Ли.

Хуа Ли не видел Чи Ю уже несколько лет. Идя за Цзян Ло в это время, с него капал холодный пот, но он никогда не думал, что тот, кто был под черной мантией, на самом деле был просто смелым человеком.

Хуа Ли очень нервничал, его голос напрягся, чтобы прервать тишину: "Хозяин, в пещере много призраков, они хотят быть твоими подчиненными".

Цзян Ло поднял брови: "О? "

"Хотя их сила не очень хороша, их очень много", - сказал Хуа Ли: "Здесь проссто самое настоящее логово призраков".

Цзян Ло помолчал, а затем тихо сказал: "Хм".

Хуа Ли начал говорить быстрее: " Хозяин, ты хочешь принять их?"

Хуа Ли начал рассказывать о нескольких могущественных призраках, один за другим.

Цзян Ло вспомнил это и медленно сказал: "Не волнуйся".

[BL]Это проклятое желание выжить!Where stories live. Discover now