회의 4 (pertemuan 4)

1 0 0
                                    

(이)라고 하다 = disebut / bernama.

✓ ungkapan yang digunakan ketika memperkenalkan diri atau orang lain. Contoh:
1. 저는 투안이라고 해요 (saya bernama Tuan.)
2. 이 사람은 수루라고 합니다 (orang ini bernama Suru.)

문법 (tata bahasa)

-는데/-(으)네

✓ Digunakan sebagai pembuka topik percakapan selanjutnya yang berhubungan.
✓ Di belakang [있다/없다] dilekatkan bentuk {-는데}.

✓ Di belakang [있다/없다] dilekatkan bentuk {-는데}

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

어휘 (kosakata)

약속을 하다 = berjanji/membuat janji
약속을 지키다 = menepati janji
약속을 어기다 = mengingkari janji
약속에 늦다 = terlambat waktu janjian
방문을 하다 = bertamu/berkunjung
안내하다 = mengantar/memandu
안내를 받다 = diantar/dipandu
기다리다 = alat kebersihan
초대하다 = mengundang
초대를 받다 = diundang
선물을 준비하다 = mempersiapkan hadiah 마중 나가다 = menjemput
음식을 장만하다 = mempersiapkan makanan
상을 차리다 = menata meja makanan
상을 치우다 = membereskan meja makan
이야기를 나누다 = mengobrol/berbagi cerita
배웅하다 = mengantar

-기가 = -nya.
✓ bisa digantikan dengan [-는 것이].

이곳은 가게들이 많아서 쇼핑하기가 좋아요. (Di tempat ini banyak toko, jadi belanjanya enak.)

금방 = cepat.

✓ singkat waktunya. Contoh:
이 일은 어렵지 않아서 금방 끝났어요. (Karena kerjaan ini tidak sulit jadi cepat selesai.}

✓ ,baru saja. Contoh:
금방 저년읆 먹고왔어요. (Saya baru saja makan sebelum datang ke sini,?

Kalian tau gak sih kalau baik di Indonesia maupun di Korea itu ada tradisi yang hampir sama?

Jadi, kalau di Indonesia jika ada tetangga/saudara/kita sendiri yang akan /sedang pindah rumah pasti kita akan mengadakan syukuran/selamatan di rumah baru kita kan, begitu pun di Korea juga🤗

Biasanya orang Korea tuh ngundang keluarga, rekan kerja ke rumah baru mereka. Acara ini disebut "집들이". Mereka akan menyiapkan makanan untuk melakukan acara tersebut. Nah, biasanya juga para tamu sering memberi hadiah juga untuk yang pindahan rumah baru, umumnya hadiah yang diberikan adalah:

• 세졔 = deterjen, memiliki simbol 'mendoakan supaya dilimpahi dengan keberuntungan dan kekayaan selayaknya busa-busa yang bisa dihasilkan oleh deterjen.

• 휴지 = tisu toilet gulung, memiliki simbol keberuntungan supaya tuan rumah bisa menghadapi masalah dengan mudah.

Selain itu terkadang para tamu memberikan hadiah lain, seperti '화분' (pot bunga), '커피 잔' (cangkir kopi), '수저' (alat-alat makan), dan '시계' (jam dinding).

Rambu-rambu larangan lalulintas di Korea

금연 = dilarang merokok
음식물 반입 금지 = dilarang membawa makanan
휴대전화 사용 금지 = dilarang mengambil foto
출입 금지 = dilarang masuk
주차 금지 = dilarang parkir

-아야/어야 되다 = harus.

✓ kata yang mengekpresikan ke harusan. Contoh

금장 안에서는 휴대전화 를 꺼야 돼요.
(Di dalam bioskop harus mematikan hp)

Di Korea ada hal unik, dimana mereka akan bertanya mengenai usia kepada orang yang baru mereka temui. Kenapa? Karena bagi orang Korea mereka harus mentaati tata Krama dalam penggunaan honorofik saat akan berbicara dengan yang lebih tua. Terkadang hal ini memang membuat orang asing tersinggung, namun bagi orang korea ini merupakan hal biasa.

Selain itu ada hal lain yang harus mereka taati, yaitu:

1. Ketika makan, tunggu sampai orang yang paling tua memegang sendok (mulai makan) terlebih dahulu. Tidak meninggalkan tempat sampai orang yang lebih tua selesai makan.

2. Ketika meminum alkohol, di Korea memang terkenal dengan budaya minumnya. Jadi, saat sedang minum lalu diberi segelas minuman terimalah dengan kedua tangan. Mulai lah minum setelah orang yang lebih tua minum terlebih dahulu. Bila minum di depan yang lebih tua miringkan badan agar tidak langsung berhadapan dengan yang lebih tua.

Baik, untuk pertemuan sekarang saya akhiri sampai sini dulu yaa..

Sampai jumpa di lain waktu🤗🤗🤗

Bahasa KoreaWhere stories live. Discover now