Chapter 2. 何か奇妙なことが起こっています... ("something weird's going on...")

7 0 1
                                    

時間: 午前 1 時 (本当に早朝です。) ("Time: 1 00 in the morning. (Like, really early morning.)")
とても疲れています...でも、第 1 章を投稿して以来、私がどのように過ごしてきたかを皆さんに知らせなければなりません。("I'm so tired... but i gotta let you guys know how I've been since I posted Chapter 1.")
それで...私はかなりうまくやっています。 「スプーキー」なうえに、妹は危うくかわいいグレムリンなので、何もかもが盛り上がります!("so... I'm doing great. Aside from Spooky, my younger sister, being the dangerously cute gremlin that she is, I'm doing just swell!")
でも、言っておきたいことがあります。マリッサを知っていますよね? (友人のマリッサのことを言うのを忘れていました)彼女は……残念なことにうつ病を患っています。 (彼女は虐待の被害者です) ("But, there's something I gotta tell you. You know Marissa, right? (Forgot to mention my friend Marissa) she... unfortunately has depression. (she's a victim of abuse)")
とても疲れた…もう寝ます。みなさんおやすみ〜!("I'm so exhausted... I'm gonna go to sleep. Goodnight everyone~!")

*⁠.⁠✧---(終わり)---*⁠.⁠✧ ("The End")

⋆┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈⋆
Editor's note:
i've kinda updated the translation. why i put the "' for the English translation is bc when there's (), putting the "" actually separates the two () so i don't have to put a space on it, ruining the translation in my opinion.
but yeah, that's all for now.
さようなら〜! ("Goodbye~!)
⋆┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈

ゴシアのオンラインジャーナル。(Gothia's Online Journal.)Where stories live. Discover now