Глава 23

4 0 0
                                    

Всю оставшуюся неделю Брэд, Майла и Эд прогуливали школу: они боялись посещать уроки и пытались разработать план действий. Друзья делили время между городской библиотекой и домом Эда; правда, к Эду шли только в отсутствие его родителей.
Поиски наконец принесли плоды. В одной старой газете ребята обнаружили некролог о Джоне Джозефе Хоуксе, где говорилось, что он умер здесь, в Санта-Маре, «неестественной смертью». Откопали они и его монографию на тему дисциплины в образовании. Хоукс описывал метод, который якобы развивает в учениках самостоятельность и целеустремленность: детей нужно делить на команды скаутов, обучать каждую различным навыкам выживания, а затем ставить команды друг против друга в физических состязаниях.
- Скауты! - Эд возбужденно ткнул пальцем в монитор. - Видишь?
- Вижу, - сказал Брэд.
В виртуальной библиотеке был открыт доступ к архиву Франклина Пирса, и в этом архиве друзья наткнулись на письмо Джона Хоукса к президенту Пирсу. В письме Хоукс делился своими планами по созданию академии и городка рядом с ней. Однако самой интересной оказалась туманная фраза, сообщавшая: «Миссис Ф. согласилась занять должность библиотекаря».
Эд отпрянул от компьютера, словно тот вдруг выпустил пучок смертоносных лучей.
- Миссис Ф.?
- Не может быть, - произнес Брэд.
- Может, - не согласилась Майла.
- Еще как может, - кивнул Эд.
К сожалению, пользы от всех этих сведений не было никакой. В голову ребятам пришла лишь одна толковая идея: завести блог, посвященный событиям в Тайлере. Пусть о них узнает побольше народу. Эд, как самый продвинутый в компьютерном деле, создал домашнюю страничку, а Брэд с Майлой сочинили первый пост. Они надеялись, что читатели блога разовьют тему и поделятся собственным опытом, поэтому разослали всем, имеющим отношение к школе, анонимные мейлы с информацией о своем сайте.
Друзья даже отправили мейлы в окружное управление образования, полицию и все известные им средства массовой информации.
На всякий случай.
К субботе ребята уже не находили себе места. Брэд взял у мамы «Хонду», и они поехали в сторону Тайлера. Немного поколесили вокруг, затем рискнули сунуться в квартал, где располагалась школа. Увы, за коричневой кирпичной стеной виднелись лишь вершины зданий.
- Ха, - удивился Эд. - А граффити ведь и вправду исчезли.
- На этой стене рисовать боятся, - сказал Брэд.
- Нас, между прочим, могут отчислить, - встревоженно заметила Майла.
- За пропуск парочки уроков? - хмыкнул Эд. - Выпускникам такое иногда можно.
- Да, можно. В официальный день прогулов. Только он в мае. И мы пропустили не парочку уроков. Нас не было в Тайлере почти неделю.
Брэд еще раз объехал вокруг школы, высматривая открытые ворота. Все три дня - среду, четверг и пятницу - он, возвращаясь домой от Эда, ждал, что родители узнают о прогулах и начнут ругаться. Однако из канцелярии никто не звонил, и писем никто не слал - ни по обычной почте, ни по электронной.
Видимо, исчезновение из школы трех человек никого не заботило.
Брэд сбросил скорость.
Или их исчезновение всех радовало.
- Майла права, нельзя прогуливать вечно. Мы ходим по грани. Давайте подделаем записки от родителей. Может, прокатит. А то еще чуть-чуть, и без справки от врача нас назад не примут. Тогда нам крышка.
Эд ткнул пальцем в сторону стены.
- Ты правда хочешь туда вернуться?
- Не хочу. Только, по-моему, школа тоже не хочет нашего возвращения. - Брэд подъехал к бордюру, остановился и посмотрел на друзей. - Сами подумайте. Учителя уже три дня ставят нам «эн»-ки, а из канцелярии даже не звонят родителям и не выясняют, куда мы пропали. Разве не подозрительно?
- Не особо, - пожал плечами Эд.
- Мы представляем угрозу, и в школе об этом знают. И радуются нашему отсутствию. Думаю, мы до чего-то докопались. Мы в состоянии что-то изменить.
- Здесь мы уже сделали все, что смогли, - добавила Майла. - Сайт запустили. Пора возвращаться в школу и рассказывать о нем там. К тому же на следующей неделе тесты. - Она смутилась. - Не хочу их пропускать.
- Да эти тесты ничего не значат, - возразил Эд. - Нам их в средний балл не засчитывают. На хрен тесты! - Он сердито взъерошил волосы. - Вы что, уже забыли? Ну-ка расскажите еще раз про Антонио после биологии. Хотите, чтобы с вами произошло то же самое?
- Нужно соблюдать осторожность, - подчеркнул Брэд. - Но пора возвращаться.
Эд откинулся на сиденье, упрямо скрестил руки на груди.
- Не пойдет, чувак. Ни фига не пойдет.
- Пойдет, - сказал Брэд.
- Пойдет, - улыбнулась Майла.
- Бли-ин! - вздохнул Эд.
За неполную неделю отсутствия Тайлер в их воображении вырос в зловещее страшилище, в средоточие зла, эдакий Мордор[14]. Поэтому в понедельник утром друзья с удивлением увидели обыденную картину: обычные школьники с учебниками и рюкзаками сновали по двору, болтали в коридорах, занимались привычными делами.
Однако стена вокруг школы никуда не исчезла, и друзья очень быстро убедились в том, что с миром по-прежнему не все в порядке. Посты скаутов стояли теперь не только в обоих концах каждого коридора, но и по всей школе: на центральном дворе, перед канцелярией и библиотекой, у обеденной зоны, на аллее к спорткомплексу. На поляне выпускников валялись куски подозрительного гнилого мяса, а запуганные ученики были такими тихими, что жужжание мух над этим мясом казалось грохотом газонокосилки.
- Я же говорил, - шепнул Эд. - Говорил.
Со стороны театральной студии прилетела полная банка «Ред булл», ударив Эда в спину.
- Ай! - он обернулся.
На пороге студии стоял довольный Тодд Зивни.
- Привет, слабак! А где морячок Попай?
Эд промолчал и попробовал тихо ускользнуть, но Брэд не позволил. У него появилась догадка, что скаутам, расставленным по всей школе, было запрещено покидать посты.
- Попай занят! - крикнул Брэд. - Маму твою трахает! Хотя, может, до него еще очередь не дошла - их там человек тридцать желающих выстроилось.
Зивни разразился непристойной бранью, однако с места не сошел. Что и требовалось доказать.
Эд улыбнулся.
- Надо мной смеешься? Ну, ты труп, гомик недоделанный! - Зивни швырнул еще одну банку.
Эд легко увернулся, посмотрел на Брэда и сообщил:
- Мне стало немного лучше. На перемене, за обедом и еще, может, на физре я, наверное, огребу по полной. Но оно того стоило.
- В школе есть хорошие учителя и хорошие ребята, - сказала Майла. - Нужно найти их и держаться вместе. Так безопасней.
Трое друзей отправились в канцелярию и вручили поддельные родительские записки сотруднице, ответственной за посещаемость. Дама, к немалому удивлению прогульщиков, не высказала ни единого подозрения - хотя они пришли к ней все вместе и отсутствовали в школе в одни и те же дни. Вскоре ребята, целые и невредимые, вышли на улицу.
- Знал бы я, что все так просто, прогуливал бы чаще, - заявил Эд.
Они с Брэдом проводили Майлу на физкультуру.
- Ты там осторожнее, - попросил Брэд.
- Конечно.
Затем он провел Эда до класса химии, дождался последнего звонка и только тогда переступил порог класса мисс Монтолво. Утро прошло... хорошо. Словно в нормальной школе, с нормальными учителями и нормальными одноклассниками. Даже мистер Мэннинг вел себя как обычный человек.
К действительности Брэда вернула его любимая учительница, миссис Уэбстер. Кто-то спросил ее о расписании на среду, день тестирования: мол, будет ли, как обычно, семь уроков или экзамен займет целый день, как при проверке академических способностей. Ответила миссис Уэбстер не сразу, а когда ответила, голос ее прозвучал на редкость серьезно.
- Расписание будет несколько изменено, - медленно произнесла она. - До обеда вы останетесь в том классе, где у вас всегда проходит первый урок, а после обеда занятия продолжатся в обычном режиме. - Учительница помолчала. - Однако сдавать этот экзамен вы не обязаны. Школа - да, она обязана его провести и обнародовать результаты, но насчет вас такого закона нет.
Брэд недоумевал. Что это значит? Миссис Уэбстер предлагает не сдавать тест?
Брэд встретился глазами с Майлой. Она задавалась тем же вопросом.
Миссис Уэбстер заговорила дальше, осторожно подбирая слова:
- Уверена, все вы заметили недавние перемены. В последнее время у нас начали уделять особое внимание стандартам и отчетности. Дело в том, что штат выдвинул нам условие - мы должны достичь определенного уровня образовательных показателей. Если этого не случится, независимость школы могут аннулировать.
Да! Миссис Уэбстер призывала не сдавать экзамен!
Она оглядела класс. Встретившись с ней глазами, Брэд прочел в них ненависть к нынешнему Тайлеру.
Ненависть и страх.
На этом обсуждение закончилось, и они перешли к роману Джорджа Оруэлла «1984» - роману, который миссис Уэбстер наверняка выбрала не случайно. Брэд воспрянул духом - нашел союзницу в рядах учителей! И наверняка она не одна такая... Брэд стал мысленно оценивать преподавателей, сортировать их в группы «Друзья» и «Враги».
После урока Брэд с Майлой не вышли из класса вместе со всеми, задержались.
- Вы что-то хотели? - приветливо спросила миссис Уэбстер.
Вдруг он ошибся?
- Правда, что по закону мы не обязаны сдавать тест на проверку успеваемости? - осторожно спросил Брэд.
Она медленно кивнула и ответила с такой же осторожностью:
- Правда.
- Значит, если в среду я останусь дома или просто не заполню экзаменационный бланк, то на мои оценки это не повлияет?
- Не повлияет. - В голосе учительницы Брэду послышалась благодарность. - Это может повлиять лишь на положение школы. Никто даже не узнает, что бланк оставил пустым именно ты. Тест анонимный.
- Закончили? - В дверях показалась голова еще одного учителя, мистера Чена.
- Почти, - помахала ему миссис Уэбстер и вновь повернулась к Брэду с Майлой. - У вас есть еще вопросы?
Брэд посмотрел на Майлу.
- Нет, - сказал он. - Спасибо.
- Вот теперь и мы можем кое-что предпринять, - радостно рассуждала Майла, сбегая вниз по ступенькам. - Нужно об этом раструбить. Напишем в блоге!
Эд воспринял новости без энтузиазма.
- Хорошо тем, у кого на первом уроке миссис Уэбстер. Но если я попробую провернуть такое у себя в классе, то мигом окажусь в кабинете директора. - Эд кивнул Брэду. - Думаешь, мисс Монтолво даст тебе увильнуть от теста? Уважит твои права? Ох, сомневаюсь, чувак.
- Верно, - кивнул Брэд. - А если попробовать иначе? Если завалить тест? Специально. Давайте отметим побольше неправильных ответов и убедим других сделать так же. Необязательно подговаривать всех, хватит и небольшой группы отличников. Если они не пройдут тест, это серьезно снизит общий показатель по школе. И тогда, если миссис Уэбстер не ошиблась, независимость Тайлера окажется под угрозой.
- Не хочу рушить твои воздушные замки, но ты не забыл парнишку на костре? А детскую площадку с призраками? А то, что я видел в библиотеке? Не надо валить все на независимость. Просто здесь поселилось зло.
- Между ними есть связь, - упорствовала Майла. - Вот только непонятно: то ли школа стала независимой благодаря злу, то ли зло в ней поселилось благодаря независимости.
- Что так, что эдак - один черт, - сказал Брэд. - Но комбинация взрывоопасная, это мы точно знаем. Призраки, независимость... Они каким-то образом спелись и привели нас к катастрофе. Разобьем эту сладкую парочку и будем жить спокойно.
- Хорошо бы, - вздохнул Эд.
Брэд посмотрел на центральный двор, по которому в сторону обеденной зоны маршировали скауты.
- Да, хорошо бы.
* * *
Сначала идея провалить тест ему не понравилась. Хотя чем дольше Эд о ней думал, тем больше проникался к ней уважением. К тому же в душе он был бунтарем и авантюры любил. Однако, прежде чем писать о ней в Интернете, прежде чем втягивать в нее других ребят, не мешало бы посоветоваться еще с кем-нибудь из взрослых - кроме миссис Уэбстер. Может, с куратором, мисс Тремэйн? Однажды Эд с ней разговаривал - когда оформлял перевод из столярки в библиотеку, - и мисс Тремэйн показалась ему «своей».
«Если будут проблемы, смело приходи ко мне».
Поскольку он все равно решил перевестись из библиотеки - нечего ему там делать, ни за какие деньги! - то в начале седьмого урока отправился в канцелярию. Сперва надо уладить вопрос с библиотечной подработкой, а потом рассказать мисс Тремэйн про авантюру.
Канцелярию охраняли скауты. Не Зивни с дружками, а два других парня - вроде бы, из марширующего оркестра. Идти мимо часовых без Брэда и Майлы было боязно, однако парни и не думали останавливать Эда.
Какая-то ведьма-секретарша зло поинтересовалась, зачем он пришел, и Эд спокойно ответил, что ему нужна куратор, мисс Тремэйн.
- Зачем?
Враждебность секретарши немного пугала.
- Хочу с ней поговорить. Не могли вы передать ей, что я пришел?
- Сам передавай. - Ведьма пропустила его за стойку.
Эд быстро преодолел приемную. В ней ничего не поменялось, и тем не менее стало хуже: теперь к неуютному чувству добавилось легкое ощущение опасности. Вроде бы все элементы картины были правильными - столы, сотрудники, компьютеры, ксероксы, телефоны, - а вот сочетание они давали неправильное. Или как-то так. Словно химические ингредиенты, которые по отдельности безобидны, а в смеси превращаются в яд.
Эд смотрел строго вперед, сделав вид, будто не заметил помощницу учителя с забинтованным лицом и секретаршу, которая старательно закрашивала черным лист бумаги. Он вошел в ужасный коридорчик, без стука открыл кураторскую дверь, шагнул в комнату и закрыл за собой дверь. В голове поднялась боль.
Мисс Тремэйн удивленно повернулась от компьютера.
- Здравствуй, - сказала она.
Эд глубоко вдохнул, сел.
- Простите за вторжение. Меня зовут Эд Хейнс. Несколько недель назад я оформлял у вас перевод из столярной мастерской в библиотеку.
- Да. Я помню.
- Я хочу перевестись из библиотеки.
Мисс Тремэйн развернула к нему свой стул.
- Понятно. А по какой причине?
Голова болела все сильнее.
- Просто не хочу там больше работать.
- Твои родители в...
- Послушайте. - Эд подался вперед, положил руки на ее стол, поморщился от боли. - У вас нет какого-нибудь аспирина? У меня вдруг голова разболелась.
- В соседнем кабинете есть медсестра. - Куратор встала. - Позвать ее?
Эд помотал головой, и боль почему-то немного утихла.
- Ладно, перевод я оформлю завтра, это сейчас не главное. На самом деле я пришел к вам, чтобы спросить. Про независимость нашей школы и... про все, что тут сейчас творится.
Мисс Тремэйн долго смотрела на него молча.
- Хорошо, - наконец произнесла она.
Куратор заметно нервничала и явно опасалась вопросов Эда, но она была живой - не завербованной, не сломленной - и по-прежнему «своей».
- Мы тут подумали... Я знаю, вы такое не одобрите, но мы вот подумали: что, если в среду ученики Тайлера по какой-то причине напишут тест плохо? Не навредит ли это школе? В смысле, она же стала независимой, чтобы нам лучше училось, и чтобы у нас повысились экзаменационные баллы, да? А если они не повысятся, а наоборот, понизятся, тогда всю эту независимость могут ведь и пересмотреть, так?
- Да, - осторожно подтвердила мисс Тремэйн. - Верно.
Голова у Эда была такая тяжелая, очень хотелось опустить ее на стол... Он встряхнулся, выпрямил спину.
- Нам не нравится независимая школа! Мне и моим друзьям. Многим ученикам. И учителям.
- Мне тоже не нравится, - мягко сказала куратор и посмотрела на закрытые двери. - Поэтому я ухожу, - призналась она. - Завтра я здесь последний день. Я получила работу в другой школе. Вот почему я с тобой так откровенна.
Ну и сюрприз... Эд - ученик - не имел иного выбора, кроме как посещать школу в обязательном порядке. И сам Эд, и его одноклассники были участниками поневоле, своего рода пленниками, и учителей он считал такими же пленниками Тайлера. По крайней мере, нормальных учителей. Эду и в голову не приходило, что они в состоянии просто взять и уйти, как с любой обычной работы. Мисс Тремэйн может уволиться - от этой мысли все происходящее казалось еще более невероятным.
Эд вновь потряс головой. Мозги это не проясняло, как утверждали книги, зато боль точно уменьшало.
- У меня в канцелярии тоже голова болит. - Куратор понимающе кивнула. - Иногда очень сильно. Правда, сегодня я чувствую себя нормально.
- Что, если ученики устроят акцию протеста и нарочно завалят тест? - напрямик спросил Эд. - Как думаете, это что-то изменит?
Наступила долгая тишина.
- Возможно, - наконец произнесла мисс Тремэйн. - Попробовать стоит. Такие стандартизированные тесты влияют на школу в целом, а не на каждого ученика в отдельности. - Несмотря на закрытые двери кабинета, она заговорщически нагнулась поближе к Эду и понизила голос. - В канцелярии много говорят о необходимости повышения тестовых оценок. Сильно переживают.
Эду стало легче. Не физически - в голове по-прежнему стучало, - а морально, в отношении их с друзьями плана.
- Спасибо.
- Послушай, твои родители могут подать в округ прошение о переводе тебя в другую школу. Необязательно учиться здесь.
- А как же остальные? Мои друзья? - Он покачал головой. - Нет.
- Но ты имей в виду. Все-таки возможность.
Эд кивнул.
- Удачи вам на новом месте.
- Спасибо, - слабо улыбнулась мисс Тремэйн.
Эд помчался назад через приемную: вперед, к выходу, не глядя на столы и людей. Как здорово на улице! Безумно хотелось надышаться, посмаковать чистый воздух - однако по обе стороны двери стояли скауты, поэтому Эд проскочил мимо них на центральный двор.
Шла середина седьмого урока. Куда идти? Просто так болтаться и ждать Брэда с Майлой? Нельзя - в обязанности скаутов входило наказание бездельников. Эд посмотрел на библиотеку. Нет, туда он не вернется.
Выйти бы за школьную территорию, да ворота в стене закрыты...
Он решил пройтись и сделать вид, будто у него есть некая определенная цель. Поэтому достал из рюкзака листок с домашним заданием - для окружающих листок изобразит учительскую записку - и, уткнувшись в него глазами, побрел по проходам между корпусами. Скаутов Эд избегал, все время посматривал, нет ли где Тодда Зивни, и благополучно слонялся в одиночестве. Наконец прозвенел звонок, двери классов распахнулись, и Эд слился с толпой.
Он подождал Брэда у его шкафчика.
- Я выложил нашу идею мисс Тремэйн.
- Твоему куратору? - нахмурился Брэд.
- Она классная. И она увольняется. Нашла работу в другой школе. Мисс Тремэйн в курсе, что у нас тут творится.
- И что она сказала?
- Сказала, дело может выгореть.
- А вдруг мы ошибаемся? - встревоженно спросила Майла. - Вдруг ничего не выйдет? Вдруг нас все-таки накажут? Тогда мы только испортим себе средний балл и не поступим в приличные колледжи.
- У тебя крышу сносит, да? - засмеялся Эд. - Для тебя сознательно завалить тест - смерти подобно?
- Да, - призналась Майла.
- Ну, а для меня - нет. Раз плюнуть.
- Давайте напишем про это в блоге, - предложил Брэд. - Впереди еще один день и две ночи. Посмотрим, что будет.

АКАДЕМИЯWhere stories live. Discover now