Глава 25

14 0 0
                                    

Перед сном Брэд позвонил Майле. Он звонил ей каждый вечер. Их телефонные разговоры занимали все больше времени. Мама Брэда даже завела привычку ставить у дверей кухонный таймер, заведенный на один час, - после его писка Брэду полагалось вешать трубку. Однако сегодня они проговорили дольше, почти два часа. И Брэд, и Майла пытались за бравадой скрыть тревогу. Эд установил на страничке блога счетчик - с вечера понедельника на нее зашло больше пятисот человек. Это было хорошо, но обнадеживало не слишком, ведь в школе училось примерно тысяча двести ребят. Появились в блоге и анонимные посты, хотя не много. Внешне Брэд храбрился, но на самом деле боялся, что план обречен на провал и что все кончится отчислением - самого Брэда и его друзей.
Или чем похуже.
Ночью ему приснился сон: по призрачной детской площадке бродила семья Брэда и все его друзья. Они умерли, потому что своими необдуманными планами он поставил их жизнь под угрозу.
Утром Брэд, Майла и Эд по обыкновению пошли в школу вместе. Как сложится сегодняшний день, они не представляли. Едва свернув на Грейсон-стрит, друзья поняли - затевается что-то грандиозное. Перед стоянкой ждали разрешения заехать два желтых автобуса, а на тротуаре и проезжей части толпились люди.
- Что происходит? - удивилась Майла.
- Без понятия. - Брэд покрепче взял ее за руку и ускорился.
Эд, который обогнал их на несколько шагов, заметил телевизионные камеры первым.
- Гляньте! - воскликнул он.
Кто-то предупредил средства массовой информации. Эд похвастал, что это произошло благодаря блогу, - и, вполне вероятно, не ошибся. Толпа росла как на дрожжах. Брэд пробирался сквозь нее и смотрел во все глаза. Он заметил хорошо известную журналистку: та брала интервью по поводу объективности-необъективности тестов на успеваемость. Журналистка была не с какого-нибудь захудалого канала округа Ориндж, а из самого Лос-Анджелеса; и интервью ей давал не просто Эрик ван Гельдер, а его отец. Значит, кто-то устроил под стенами школы акцию протеста против стандартизированных тестов? Еще один журналист, уже местный, слушал разглагольствования Брэдова приятеля-газетчика, Брайана Брауна, который стал вдруг ужасно разговорчивым. Он явно выступал на стороне школьной администрации, поскольку упорно твердил об эффективности тестов.
Сколько внимания к школе Тайлера! Это хорошо. Надежды Брэда на успех вспыхнули с новой силой.
На улице перед школой царили шум, гам, неразбериха. По тротуару и стоянке бродили родители, комментаторы, любопытные зеваки. За стену их не пускали, зато скауты Тайлера вылавливали учеников и грубо провожали их сквозь толпу в школу, расталкивая всех на своем пути. Скауты - и парни, и девушки - щеголяли оружием: размахивали полицейскими дубинками и выглядели весьма воинственно.
- Я в ворота не хочу, - заявил Эд.
Он наблюдал за тем, как скауты подтащили к стене ученицу и втолкнули ее внутрь.
- Давайте обойдем вокруг, - предложил Брэд.
Они пробрались между автобусами и прошли вдоль квартала к другим воротам - ими решили воспользоваться еще несколько человек, чтобы избежать толпы.
В школе царил хаос. Стоило шагнуть за ворота, как автомобильный шум и людские голоса с улицы стихли. Их сменили странные звуки, идущие непонятно откуда: необычное громыхание, словно гул неслабого землетрясения; короткие пронзительные крики - такие громкие и визгливые, что закладывало уши; непонятное мяуканье - то ли кошачье, то ли детское, то ли помеси котенка с ребенком. Группки учеников испуганно жались друг к другу перед запертыми классами, ждали учителей, а возле поляны старшеклассников скауты обоих полов метали друг в друга копья.
Трое друзей замерли у ворот - на случай, если понадобится быстро ретироваться.
По центральному двору, размахивая плеткой, бежал тренер Николсон - гнался за двумя ученицами. Девушки были в одном нижнем белье черного цвета с оранжевой надписью: «Я верна старшей школе Джона Тайлера».
- Так вот какое у вас белье... - протянул Эд.
Майла покраснела.
- На моем написано просто «Независимая старшая школа имени Джона Тайлера». - Он ухмыльнулся. - Хочешь, покажу?
Брэд его пнул.
Он наблюдал за всей этой горячечной суетой с удивительной отстраненностью. В воздухе витала безысходность: школа словно понимала, что дни ее сочтены, и бросалась во все тяжкие, лишь бы напоследок громко хлопнуть дверью.
Загляни сейчас сюда из-за стены кто-нибудь из журналистов или телеоператоров, и все было бы кончено.
- Да сколько же можно? - Майла будто прочла мысли Брэда. - Это уже перебор. Такое не скроешь.
Затем прозвенел первый звонок.
И вакханалия закончилась.
Безумный спектакль точно по мановению волшебной палочки остановился в самом разгаре, и актеры организованно заспешили к шкафчикам и кабинетам. Странные звуки исчезли, сменившись тишиной. Даже скауты подобрали копья, одернули форму и направились каждый к своему классу.
- Ух ты, - восхищенно выдохнул Эд.
- Нам тоже пора, - объявила Майла.
Брэд кивнул.
- Ну, всё. - Он сжал ее ладонь. - Пожелай нам удачи.
- Не торопитесь! - бросили сзади.
Троица застыла. Брэд узнал голос, но все равно обернулся. Так и есть, Тодд Зивни собственной персоной. В руках он держал нож. За спиной Зивни, сияя зловещей улыбкой, маячила секретарь директора, миссис Эванс.
- Директору Хоукс известно, что вы натворили! - радостно возвестила она. - Директору Хоукс известно все!
- Вас троих, - с довольным видом добавил Зивни, - велено доставить на штрафплощадку.
- Какую еще?.. - начал было Эд, но тут же получил по голове рукояткой ножа. - Мать твою! - закричал он.
Зивни ударил вновь.
- Еще слово - и я тебе глотку, к черту, перережу!
- Помести их туда на год, - сказала миссис Эванс. - Будет им уроком.
На год? Брэд посмотрел на Майлу. Это, наверное, шутка. Если дети не вернутся домой сегодня вечером, их родители всех на уши поднимут. Они не только позвонят в полицию, они камня на камне от школы не оставят!
- Топайте! - скомандовал Зивни и толкнул Эда в спину.
Через центральный двор они направились к дальнему концу корпуса естествознания и свернули в проход между этим зданием и соседним.
- Почти пришли, - со злобным удовольствием объявил Зивни.
Однако на штрафплощадку они не попали. В середине прохода все внезапно поглотили тени, вокруг завихрились бесформенные темные щупальца. Друзей словно втягивало в бесконечную черную дыру. Зивни с воплями кинулся наутек, бросив своих пленников. Брэд потянулся к Майле, но нащупал лишь пустоту.
- Майла?.. Эд?..
Из горла не вылетело ни звука.
И Брэд очутился в другом месте.
* * *
Линда не стала проводить тест, не раздала ни единой инструкции с заданиями, ни единого бланка. Вместо этого она сказала ученикам, что те могут идти домой - если хотят.
Они хотели.
Суета с телекамерами за «тюремной» стеной придала детям уверенности, а безумие внутри школы их основательно напугало. Поэтому они сбежали - как только услышали, что наказания не последует. Остался один Гектор Альварадо. Он был не самым лучшим учеником, зато самым сознательным. Гектор предложил сдать тесты, поскольку решил, что на самом деле учительница хочет именно этого. Она ласково разрешила уйти и ему тоже, и мальчик испарился.
Теперь Линда сидела, глядя на нетронутые тестовые бланки, и ждала. Когда подойдет время окончания экзамена, она вернет стопку пустых бланков в канцелярию.
Тридцать учеников. Тридцать нулевых баллов за тест.
Кто еще из учителей решился? Диана точно. И Рей. И Стив.
В коридоре послышался странный звук.
По спине у Линды пробежали мурашки. Она встала, подошла к двери и опасливо высунула голову в проем.
В конце коридора стояла Джоди.
Сердце у Линды екнуло. На этот раз директриса не улыбалась. Она была в бешенстве. Ярость исказила ее внешность настолько, что Джоди выглядела неузнаваемо. Нет, не только ярость! Изменились пропорции и черты лица... Линда смотрела на него со смесью восторга и ужаса. Вчера вечером сгорело много экземпляров устава. И это сработало.
Но не до конца. Ее осенило: чтобы остановить директрису, нужно сжечь оригинал.
Как же Линда сразу не догадалась!
Где хранился оригинал? В Сакраменто? Или здесь, в школе?
Джоди шевельнулась. Вот только в этот раз она не повернула на лестницу, как раньше, а зашагала вперед. Свирепый взгляд лазером буравил Линду, рот широко распахнулся в беззубом «О», и оттуда шел звук... Завывание ветра. Она больше не была человеком.
Линда не выдержала и побежала.
Вниз через две ступеньки. Куда угодно, только подальше отсюда. Конец лестницы. Что теперь? Запереться на кафедре? Выскочить на улицу? Словно белка на шоссе, Линда метнулась влево, потом вправо - и наконец решила, что лучше на улицу.
Сверху завывала Джоди. Линда толкнула двери, вылетела во двор.
И попала в другой мир.
Откуда-то взялся туман. В белой мути кружили темные тени, похожие на тени у входа в штрафплощадку. Людей не было - ни учеников, ни учителей. Школа словно перенеслась в призрачное, безмолвное царство.
Только школа ли это? Где корпус слева от Линды? Где дерево и мусорный бак под ним? Где хоть один знакомый ориентир? Линда обернулась, но не увидела даже дверей, сквозь которые только что выскочила, не увидела самого здания. Мысль о Джоди, которая, наверное, идет где-то по пятам, пришпорила Линду. Она двинулась вперед. Туман, конечно, пугал до жути, но уродливая директриса-мутант, изрыгающая шум ветра из беззубого рта, пугала в сто раз сильнее.
Ни деревьев, ни стен, ни кустарника... Ровная голая земля занимала место асфальтированного центрального двора.
Неожиданно из тумана выступило здание.
Библиотека.
Больше ничего видно не было. Прямоугольная громадина в белой мути отчего-то напоминала обыкновенную коробку, в которой что-то заперто. Линда нахмурилась. Неожиданное сравнение. Впрочем, в этом семестре Линда научилась доверять собственному чутью: часто ее самая неожиданная реакция оказывалась самой верной.
Как ни странно, даже в нескольких футах от библиотеки детали здания не стали отчетливей. Оно оставалось расплывчатым и мутным - точно едва родившаяся мысль, не продуманная до конца. Линда все же разглядела смазанный прямоугольник света - открытые двери. Она подошла к ним, намереваясь лишь просунуть голову и заглянуть внутрь. Но, не успев ничего сообразить, вдруг перешагнула порог...
И очутилась в маленькой однокомнатной школе.
Линда замерла, зажмурилась.
Школа была старой. Не старомодной, а старой, обветшалой, заброшенной. Углы заросли паутиной, на полу валялись разбитые грифельные дощечки. Над большой классной доской красовалась вывеска: едва различимые, грубо вырезанные буквы складывались в слова «Школа имени Джона Тайлера». Учительский стол освещался голубоватым светом - сочась из ниоткуда, он заливал всю комнату. Сам стол покрывала густая пыль; на нем лежали рассыпающиеся книги, гнилой яблочный огрызок и стоял изодранный флажок на палочке, поблекший до неузнаваемости. Позади стола, в витрине на стене, желтел какой-то документ.
Самое страшное - Линда была в классе не одна. За допотопными партами лицом к доске сидели ученики. Некоторых она знала. Ван Нгуен, пропавший в начале семестра; Кайл Фабер и остальные ребята, которых «стерли» из списков. В конце класса держались вместе Майла Эллис, Брэд Бекер и еще один парень, приятель Брэда. Несколько других лиц тоже казались знакомыми - или нет?.. Дети были бледными и тусклыми: белые лица, бесцветная одежда - все, кроме Майлы и Брэда с приятелем. Эти трое выглядели как обычно.
Перед учениками стоял учитель - суровый мужчина в пыльном пальто и с густой бородой. Он держал хлыст. Выражение лица бородача не оставляло сомнений: он готов применить хлыст к любому ослушнику.
Вот только...
Только никто не шевелился. Все присутствующие замерли на месте. Линда точно смотрела на восковых кукол или на фигуры в музейной диораме. Они, как и сама школа, застыли во времени.
Зато снаружи что-то двигалось. Сквозь окно Линда разглядела игровую площадку, по которой бегали дети. Они скакали, смеялись, визжали - словом, веселились от души. Однако голоса у них были старыми и далеко не наивными, а смех звучал глумливо, издевательски и зловеще.
Линде хотелось одного - уйти. Сбежать отсюда, отыскать дорогу в реальный мир. Но Майла, Брэд и еще один паренек... Они выглядели такими живыми!
Линда робко шагнула вперед. Замерла. Никто не пошевелился, учитель не заорал на нее, не ударил хлыстом. Она чуть осмелела.
- Майла! Брэд!
Никакого ответа. Впрочем, ответа она и не ждала. Линда вытянула руку и дотронулась до плеча Майлы. Обычное плечо, податливое и теплое под одеждой. Сама же Майла никак не реагировала. Линда посмотрела ей в лицо, помахала у нее перед глазами рукой. Ничего. На всякий случай Линда пощупала плечо тусклой девушки слева от Майлы. Оно оказалось твердым и холодным, как у ледяной статуи.
Линда нахмурила брови и присмотрелась к этой девушке внимательней. Она была одной из тех, чье лицо показалось Линде смутно знакомым.
Сейчас Линда его узнала.
Сьюзен Джонсон.
Не взрослая учительница естествознания, а подросток - и все же за партой сидела Сьюзен. Без сомнения. Помимо ужаса, на Линду нахлынула еще и печаль. А кто же те двое парней, чьи лица тоже кажутся знакомыми? Один старшеклассник - Карлос, второй - Раким.
Люди, которых схватила школа. Люди, которых она взяла в плен.
По классной доске визгливо проскрипели когти.
Линда испуганно вздрогнула. Рядом с бородачом стояла Джоди. Выглядела она еще хуже, чем в коридоре. Волосы, которые и так никогда ее не украшали, сейчас лезли клочьями. Лицевые кости неестественно и жутко выпятились. Пятнистая кожа походила на растрескавшуюся резину. Впалые глаза застыли в злобном прищуре. Рот оставался безупречным «О», только внутри теперь рядом с двумя клыками торчали крошечные зубки. Руки директрисы превратились в клешни - одна заметно больше другой, а ноги стали короче и толще.
Джоди вновь царапнула правой клешней по доске и неразборчиво проскрипела:
- Попалась. Сука.
Директриса продолжала меняться на глазах. Линда потрясенно смотрела, как в центре морщинистого лба набухла шишечка, и из нее проклюнулся маленький рог. А ведь в реальном мире ученики сейчас должны были бы сдавать тест!.. Многие отказывались, а те, которые сдавали, нарочно отмечали неправильные ответы. Правая щека Джоди покраснела, затем лопнула. Каждую секунду, чем ниже падал средний экзаменационный балл школы, тем чудовищней преображалась директриса. Она сама являлась независимой школой, и все, что угрожало этой независимости, отражалось на Джоди.
- Мы проголосовали за отмену устава, - сообщила Линда.
- Еще чего, - выплюнула Джоди. - Санкционировать голосование могу только я.
- Не переживай, мы все сделали по правилам. Тебе конец. И твоим играм в независимость тоже.
- Это тебе конец! - прохрипела Джоди. - Ты ведь здесь!
Здесь...
Уголки изуродованного рта поползли вверх в пародии на улыбку. Джоди обвела рукой классную комнату, застывших учеников за партами, заросшие паутиной углы.
Линда внезапно поняла.
Вот где Джоди все прятала. Вот где скрывались школьные тайны. Здесь.
Здесь...
Глаза Линды перескочили на маленькую витрину на стене за учительским столом. Ну конечно! Теперь стало ясно, что за документ там желтел - оригинал устава.
Нужно как-то туда подобраться, схватить устав и сжечь.
Сжечь? Чем?
Она не носила с собой ни зажигалки, ни спичек. Где взять огонь? Даже если проскочить мимо Джоди и завладеть документом, как его уничтожить? Разве что разорвать на мелкие кусочки - только будет ли от этого толк?
К тому же Линда боялась приближаться к директрисе, даже смотреть на нее не хотела.
Бородач тоже вызывал ужас.
- Спорим, ты и не догадывалась, что все завершится вот так. - Джоди тяжело, с присвистом рассмеялась. - Что тебе придет такой конец.
Сердце у Линды ухнуло в пятки, в душу хлынула паника. Завершится? Придет конец? До сих пор у Линды не было времени об этом подумать, но... Как она отсюда выберется? Линда бросила взгляд назад - проверить, не исчезла ли дверь и открыта ли она.
Не исчезла. Открыта.
И тут Линда увидела кое-что еще.
Слева от нее в дальнюю стену был встроен камин. Класс отапливали дровами, как во времена первых переселенцев. Стараясь не задерживать взгляд надолго и не вызывать подозрений у Джоди, Линда торопливо осмотрела очаг. Заметила небольшую пирамиду из дров, каминные щипцы.
И жестяную коробку со спичками.
Длинные спички... Такими можно чиркнуть обо что угодно, и они должны вспыхнуть. Только как стащить спичку незаметно для Джоди?
По-прежнему боясь смотреть на директрису, Линда уставилась на вывеску над доской. «Школа имени Джона Тайлера». Надпись отчего-то придала сил.
В реальном мире средний экзаменационный балл Тайлера продолжал падать. Джоди передернуло, она мучительно закричала, и на лбу у нее проклюнулся еще один рог. В тот же миг Брэд слегка шевельнул рукой.
Джоди теряла контроль! Она слабела - и одновременно слабела ее власть над школой и над всем происходящим. Мертвые были мертвы, этим выцветшим фигурам уже никто не мог помочь. Однако Брэд, Майла и еще один паренек оставались живыми! Их поймали в ловушку, как и саму Линду, обездвижили - но не умертвили!
- Мы сожгли все уставы! - выпалила Линда.
- Нет!
- Да!
Брэд повертел головой. За ним движение повторили Майла и его друг. Линда затормошила их:
- Помогите мне! Вставайте!
Джоди накренилась в ее сторону. Нормально ходить директриса уже не могла, но толстые, негнущиеся ноги еще кое-как ее держали. Хрипло, тяжело дыша, она рывками зашаркала вперед между двумя рядами учеников. За ее спиной пошевелился бородач. Уставился на Линду пронзительными глазами и рассек воздух хлыстом.
- Помогите! - закричала Линда.
- Что?
Первым заговорил друг Брэда. Мальчик растерянно оглянулся - он явно не понимал, куда его занесло и что происходит.
Вводить ребят в курс дела? Времени не осталось. Джоди почти добрела до них, бородач топал за нею следом.
- Задержите их! - выкрикнула Линда. - Не дайте меня поймать!
Она метнулась к камину, подцепила горсть пыльных спичек и рванула назад. Что происходило за спиной? Оглядываться было некогда. Вперед, быстрее... Лишь бы не схватили. Линда пробежала вдоль боковой стены; мимо окна, за которым в тумане резвились на площадке мертвые дети; скользнула за учительский стол, дернула крышку витрины и схватила устав.
Он оказался не прошит, несколько страниц выскочили из пальцев и спланировали на землю чуть в стороне. Однако остальное осталось у нее в руках, и Линда бросила устав на пол. Краем глаза она видела, как бородатый учитель разворачивается и прокладывает себе дорогу назад к доске - а Брэд с другом толкают его партами, пытаясь сбить с ног. Линда чиркнула спичкой о стол и мысленно взмолилась - пусть получится.
Получилось. Стоило поднести огонек к верхней странице, и она тут же вспыхнула.
- Нет! - взревела Джоди, и вопль ее эхом повторил бородач.
Линда судорожно собрала разлетевшиеся листки, сунула их в разгорающееся пламя.
Школа начала таять. С каждой сгоревшей страницей что-нибудь исчезало. Сперва дети на улице; их голоса постепенно затихли и совсем умолкли. Затем туман - мир за окном стал не белым, а черным. Растворились ученики вместе с партами. Стены, потолок, все предметы в классе стекали, словно краска, и впитывались в пол.
Последними сошли на нет Джоди с учителем. Они цеплялись друг за друга и, слившись в одно целое, кричали, кричали - словно их разрывало на части. Когда огонь поглотил остатки устава, когда обугленные листки рассыпались пеплом, Джоди и бородач сплавились вместе и превратились в черную прямоугольную глыбу, похожую на книгу.
Вокруг проступил другой мир. Настоящий. Линда с ребятами очутились в каком-то пустом складском помещении, посреди которого возвышался один-единственный книжный шкаф. Другой мебели не было. На полках стояли книги, а один том лежал на полу. Все они дымились и тлели. Линда растерянно завертела головой, не понимая, куда они попали.
- Мы в библиотеке, - изумленно ахнул друг Брэда. - В специальном хранилище.
- Вот они. - Майла испуганно ткнула пальцем в книгу на полу.
Из-под ее обложки струился черный дым.
Линда по-прежнему держала в руках спички. Она подошла к книге, поддела носком обложку. Та отлетела в сторону, пустые белые страницы внутри затлели веселее. Линда присела, сунула головки спичек в огонек и, как только они вспыхнули, бросила их на книгу.
Противопожарной системы в хранилище не было. Ответственная часть Линдиной души возмутилась: «Библиотека! Школьная! Без системы тушения пожара? Как можно?!»
Приятель Брэда распахнул дверь, ребята, кашляя, выскочили из комнаты. Линда еще подождала немного, прикрывая нос и рот руками, полюбовалась горящей книгой и, убедившись, что огонь не выплеснется наружу, тоже вышла.
Закрыла двери, повернулась к ученикам и с улыбкой спросила у друга Брэда:
- Тебя зовут?..
- Эд, - подсказал тот.
- Спасибо, Эд. Всем вам спасибо.
- Она умерла, как думаете? - Майла кивнула на закрытые двери.
Умерла... Слово было жуткое, окончательное. Однако в данном случае оно Линде нравилось.
- Да, - кивнула она. - Думаю, умерла.
Линда вдохнула полной грудью.
- А теперь давайте найдем телефон и позвоним пожарным, пока тут все не сгорело.

АКАДЕМИЯWhere stories live. Discover now