Глава 8.

1K 29 3
                                    

  — Я жду тебя.
Приятный голос Фила звучал по ту сторону трубки, пока я зашнуровывала ботинки, затягивая их так, чтобы не пережать больную ногу, доставляя себе неудобства.
— Прости, мне нужно еще пять минут.
— Конечно, Кит.
Я сбросила вызов и засунула телефон в сумку, попутно проверяя, где лежит кошелёк, а где билет на автобус. В случае чего, я смогу сама добраться домой, не утруждая Фила.
Максимально быстро накинув легкий шарф и застегнув кофту, я вышла из квартиры.
Машина Фила была припаркована у самого подъезда, и если бы не пятничный вечер, в который мало кто остается дома, уверена, соседи сошли бы с ума и Фил получил бы выговор.
— Привет, Кит, — парень поприветствовал меня сразу же после того, как я села в автомобиль.
— Привет.
В салоне было душно, и я сняла шарф, собираясь оставить его на заднем сидении.
— Ты же не против? — я указала в сторону кресла позади меня и Фил кивнул мне. — Спасибо. Так, куда мы едем?
— Я подумал, что мы могли бы перекусить в Jerry's Fifteen.
Мы выехали на дорогу, оставляя жилой комплекс позади.
— Это то странное кафе в нескольких милях отсюда? Там еще драгдиллеры проворачивают сделки.
На лице Фила мелькнула тень улыбки.
— О, нет, Кит, они приходят туда только для того, чтобы получить вкуснейший сэндвич с яйцом и колбасками.
Я смеюсь, и Фил тоже делает это, переводя свой взгляд с дороги на меня, и обратно.
— Ладно, лучше расскажи мне, что было после того, как Осел выгнал меня с пары.
— Осел?
— Мистер Стайлс, — уточняет Фил.
— Он вел свой предмет так же, как и обычно.
— И всё?
— И всё.
— Я ждал тебя после пары, думал подвезти домой, но ты, кажется, задержалась в аудитории.
Фил пытается из меня вытянуть подробности о том, почему я задержалась в аудитории вместе с Гарри?
— Я хотела восстановить справедливость, потому что была не согласна с оценкой, которую получила за тест.
— И как, вышло?
— Нет. Он устроил устный опрос, и я его провалила.
— Не беспокойся, Кит, уверен, все наладится, он просто испытывает тебя.
Машина остановилась прямо у яркой вывески, которая светилась разноцветными огнями.
— Да, конечно.
Фил убрал ремень безопасности и вышел из машины, перед этим выключив в салоне свет.
— Ты же любишь картошку фри и бургеры-барбекю? — парень помог мне выйти из машины, а затем взял меня под руку, пока мы шли к Jerry's Fifteen.
— Очень.
В кафе играла музыка шестидесятых годов, и тогда я подумала, что, возможно, когда «Джерри было пятнадцать» именно эти песни были популярны.
— Как твоя нога? — спросил Фил, когда мы заняли один из столиков, в отдаленном месте, рядом с нами никого не было, что меня безумно радовало.
— Лучше, но все еще болит, когда я сильно ее напрягаю.
— Не понимаю, почему ты не взяла отгул? В клинике тебе выписали бы справку.
— Не хочу пропускать, упущу какую-нибудь тему, а потом не смогу самостоятельно наверстать. К тому же, это последний учебный год здесь, хочу пережить его без каких-либо проблем.
Высокий парень лет тридцати оказался возле нас так внезапно, что напугал меня этим.
— Как обычно, Фил? — он немного улыбнулся моему однокурснику.
— Да, только на двоих.
— Будет сделано.
— Ты часто здесь бываешь? — спросила я, когда официант покинул нас, а музыка сменилась на более подвижную.
— Живу недалеко, и обычно беру здесь завтрак.
В кафе стало шумно, когда толпа школьников ввалилась внутрь, обсуждая какой-то футбольный матч. Они собирались купить пиво, но им его не продали.
— Помню, в школе тоже пытался купить спиртное, — Фил наклонился чуть ближе ко мне, накрывая мою руку своей. Я была достаточно осведомлена, чтобы знать, что этот жест предвещает последствия, но сегодня я не хотела думать о глупостях, поэтому тоже наклонилась к Филу.
— Было дело, но у меня были знакомые старшеклассники, у которых было фальшивые документы.

BIOHAZARDМесто, где живут истории. Откройте их для себя