Глава 17.

912 30 0
                                    

  — Кит!
Пара мужских рук крепко обхватила мои плечи.
— Привет, ребята.
Фил, Оливье, Кейси и Викки пришли меня проведать. Я особо не видела в этом смысла, ведь теперь я уже практически здорова (и абсолютно точно не заразна, как сказал врач).
— Мы принесли тебе банановые чипсы, — Фил оттолкнула Оливье от меня, а затем заключил меня в свои горячие объятия.
— Спасибо, ребята, — я улыбалась, аккуратно распечатывая большую упаковку банановых чипсов. — М-м, как давно их не ела.
Кейси упала на кровать, взяла немного чипсов и протянула руку в сторону Викки, предлагая ей угощаться, но та с ужасом посмотрела на ее руку, отрицательно качая головой.
— Они очень калорийные.
Парни не рискнули присесть на кровать, вместо этого они мялись на одном месте, неуверенно рассматривая мою комнату.
— Ты уже получила свою выписку? — Кейси облизала пальцы и снова потянулась к пачке.
— Да, еще вчера, но врач оставил открытую дату, так что я смогу пойти уже в понедельник.
— Что? Ты хочешь проторчать весь свой день рождения дома? —Викки закатила глаза.
На самом деле, я и Кейси знали, что мне нужно проторчать весь день дома, потому что завтра я должна собрать сумку в нашу маленькую поездку с Гарри, а вечером мы уедем. Он даже возьмет у Клэр машину.
— То есть, ты не собираешься отпраздновать свои двадцать два с нами? — Оливье вытаращил свои красивые карие глаза. Наверное, стоило им сказать, что в этом году я не планирую его отмечать с ними.
— Простите, у меня не было возможности продумать вечеринку, или даже обыкновенный ужин, — я очень надеялась на их понимание.
— Но мы можем куда-нибудь сходить завтра после учебы, — предложил Фил.
— Э-э, я же сказала, что не хочу завтра идти, — я была полностью настроена на прекрасный вечер и ночь в компании Гарри.
— Кит, это не честно! — возразил Оливье. — А как же подарки? Ты просто обязана уделить нам внимание в свой день рождения.
Я бросила короткий взгляд на Кейси, но та лишь пожала плечами.
— Хорошо, — сдалась я. — Я приду, но после учебы мы выпьем только кофе и съедим парочку булочек с яблочным пюре, на большее не рассчитывайте.
Потому что я с нетерпением жду, когда мы с Гарри окажемся одни в домике у озера.
— Отлично, — восторженно вскрикнула Кейси, и поцеловала меня в щеку. — Ребята, уже довольно поздно, как думаете, может, стоит оставить Кит в покое перед ее днем рождения?
Мальчики и Викки поплелись к выходу, прощаясь со мной. Кейси осталась сидеть на кровати.
— Разве ты не должна уйти вместе с ними? — я немного улыбнулась, удивленно поднимая левую бровь.
— Это не распространяется на меня.
— Почему же?
— Потому что я твоя лучшая подруга, — на мгновение мне показалось, что она нахмурилась, но потом она неуверенно посмотрела на меня, ожидая моей реакции. Я не простила ее за эту идиотскую тайну с Камденом, но мне нужна была Кейси и я промолчала. — Так, как думаешь, что тебе подарит мистер Стайлс?
— Ну, — я прикусила нижнюю губу. — Я не говорила ему, что у меня завтра день рождения.
— Не говорила? — вскрикнула Кейси, вскидывая свои руки и рассыпая немного банановых чипсов по кровати. — Как ты могла не сказать ему? Поездка к домику на озере, это же в честь твоего дня рождения!
— Я сказала, что твои родители уехали, ты вошла в наше положение и предложила провести там пару дней. Просто так.
— Как ты могла не сказать ему? — повторила Кейси, складывая руки на груди.
— Как ты себе это представляешь? — меня раздражала ее серьезность в этом вопросе. — «Эй, Гарри, представляешь, у меня в пятницу день рождения, это та причина, по которой мы проведем уикенд вместе»?
— Это лучше, чем «Эй, Гарри, представляешь, у меня вчера было день рождения»!
— Не имеет значения, мой день рождения ничего не меняет.
— Но он должен поздравить тебя.
— Он ничего не должен.
Я думаю, нам стоило узнать насчет таких дат в тот вечер, когда мы друг друга спрашивали о сексе. Почему никто не подумал спросить «А когда у тебя день рождения»?
— Как хочешь, — пробурчала Кейси, слезая с моей кровати и сгребая рассыпавшиеся банановые чипсы. — В общем, увидимся завтра, но я все еще надеюсь, что ты сообщишь мистеру Стайлсу.

BIOHAZARDМесто, где живут истории. Откройте их для себя