Yui - Tokyo

2.5K 25 0
                                    


ROMAJI:

Suminareta kono heya wo dete yuku higa kita
Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru
Eki made mukau basu no naka
Tomodachi ni meeru shita

Asa no hoomu de denwa mo shite mita
Demo nanka chigau ki ga shita
Furui gitaa wo hitotsu motte kita
Shasin wa zenbu oite kita

Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru
Sonna kurikaeshi kana?

Tsuyogari wa itsu datte yume ni tsuzuiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo
Hashiridashita densha no naka
Sukoshi dake nakete kita

Mado no soto ni tsuzuiteru kono machi wa
Kawaranaide to negatta
Furui gitaa wo atashi ni kureta hito
Toukyou wa kowai tte itteta

Kotae wo sagasu no wa mou yameta
Machigai darake de ii

Akai yuuyake ga biru ni togireta
Namida wo koraetemo
Tsugi no asa ga yatte kuru tabigoto ni
Mayou koto datte aru yo ne?

Tadashii kotobakari erabenai
Sore kurai wakatteru


KANJI:

住みなれた この部屋を
出てゆく日が来た
新しい旅だちに まだ戸惑ってる

駅まで向かうバスの中
友達にメールした

朝のホームで 電話もしてみた
でもなんか 違う気がした

古いギターをひとつ持ってきた
写真は全部 置いてきた

何かを手放して そして手にいれる
そんな繰り返しかな?

つよがりは いつだって 夢に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ

走りだした電車の中
少しだけ泣けてきた

窓の外に続いてる この町は
かわらないでと願った

古いギターをアタシにくれたひと
東京は怖いって言ってた

答えを探すのは もうやめた
間違いだらけでいい

赤い夕焼けがビルに途切れた
涙をこらえても

次の朝がやってくるたびごとに
迷うことだってあるよね?

正しいことばかり選べない
それくらいわかってる

INDONESIA:

Tibalah hari dimana aku harus pergi melangkahkan kaki dari kamar ini
Perjalanan baru masih tak berarah buatku
Di perjalanan bus menuju stasiun
Aku mengirim pesan ke seorang teman

Diperon pagi itu, aku kembali menelepon 
Tapi terasa olehku sesuatu telah berubah.
Aku membawa sebuah gitar tua bersamaku
Dan meninggalkan foto dan segala kenangan 

Membiarkan sesuatu pergi dan memperoleh sesuatu yang baru kemudian
Apakah lingkaran kehidupan seperti itu selalu berputar dengan sendirinya?
Pabila aku berpura-pura kuat, tetap saja itu mengarah pada mimpi
Pabila aku membiarkan diri sendiri jadi pengecut, mimpi itu akan terhenti  
Seiring kereta yang perlahan berjalan
Aku pun perlahan menangis

Aku berdoa semoga kota yang terentang dibalik jendela itu 
Tidak akan berubah
Seseorang yang memberiku gitar tua ini
Mengatakan Tokyo adalah kota yang menakutkan   

Aku berhenti mencari jawaban jawaban
Tidak masalah kan, bila aku membuat kesalahan setelah kesalahan itu sendiri

Mentari yang memerah menyembul disela gedung yang tinggi
Aku berusaha menahan tangisku
Tetapi permulaan setiap pagi yang baru
Akan membuatku semakin meragu, iyakan?

Aku hanya tidak selalu bisa memilih hal yang benar
Hanya itu yang kutahu.

ENGLISH:

Today I have to leave this old room of mine.
I'm still unsure about this new journey.

On the bus ride to the train station,
I text-messaged my friends.

At the station I tried calling someone,
But something felt different about it all.
All I brought with me was an old guitar,
Leaving the rest of my old life behind.

I take something and I get something,
I ponder that cycle in my heart.

I always try to hide my fears in my dreams.
When get afraid, I can't seem to do anything.

I got on the train, it rushed away,
And I slowly started to cry.

Life in my town continued on outside.
I prayed that it'd never change.
The man who gave me my old guitar
Told me Tokyo is a scary place.

I've stopped looking for all the answers.
It's okay to have some flaws.

Those grey skyscrapers blocked the setting sun.
Even if I endure these tears today,
Won't tomorrow's cold morning hold more doubt?

I can't choose the right thing,
At least I know that much.

Kumpulan Lirik Lagu JepangTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang