Aimer(エメ) - After Rain|Lyrics + Indonesian Translation

1.4K 17 0
                                    

After Rain
=== Selepas Hujan ===

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai, KOMODA
Album: After Dark
Track: #5

ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
Nureta SHATSU to nureta hoho ASUFARUTO
(Kemeja, pipi, serta aspal yang basah)

帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
Kaerimichi wa itsumo yori chotto samishige
(Perjalanan pulang terasa sedikit sepi dari biasanya)

線路沿いに咲く小さな花でも
Senrozoini saku chiisana hana demo
(Di sepanjang jalan, bunga-bunga kecil mekar, tapi)

凍えた體 揺らしてる
Kogoeta karada yurashiteru
(Tubuhku menggigil kedinginan)

だから 昨日よりもずっと綺麗な
Dakara kinou yori mo zutto kireina
(Karnanya, jauh lebih indah dari kemarin)

眩しいあなたがそこにいる
Mabushii anata ga soko ni iru
(Ada kau yang mempesona di sana)

風に口づけ 歩いていける 大丈夫
Kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
(Mencium angin dan terus berjalan, semua akan baik saja)

昨日よりも きっと確かに
Kinou yori mo kitto tashikani
(Pasti, dibandingkan kemarin)

輝く明日がそこにある
Kagayaku ashita ga soko ni aru
(Akan ada hari esok yang bersinar)

空に飾ろう 花束
Sora ni kazarou hanataba
(Menghiasi langit dengan karangan bunga)

今は知らない 花の名は
Ima wa shiranai hana no nawa
(Nama bunga yang saat ini aku tak tahu)

ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
Chigire gumo to ameagari gairoju
(Awan berserakan dan pohon tepi jalan selepas hujan)

帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
Kaerimichi wa itsumo yori chotto kirei de
(Perjalanan pulang terasa sedikit indah dari biasanya)

雨の匂いなら 気付けば遠くへ
Ame no nioi nara kidzukeba tooku e
(Jika kau menyadari bau hujan dari kejauhan)

消える頃には愛しくなる
Kieru koro ni wa itoshikunaru
(Kau akan merindukannya ketika itu pergi)

だから 鼓動よりもずっと確かに
Dakara kodou yori mo zutto tashikani
(Karnanya, jauh lebih pasti dari detak jantung)

胸打つ何かがそこにある
Mune utsu nanika ga soko ni aru
(Ada sesuatu untuk dikalahkan dalam hatiku)

空は気まぐれ よくある話 大丈夫
Sora wa kimagure yoku aru hanashi daijoubu
(Orang bilang langit itu selalu berubah-ubah, itu tak apa)

昨日まで流した涙も
Kinou made nagashita namida mo
(Air mata yang mengalir hingga kemarin)

声にできなかった想いも
Koe ni dekinakatta omoi mo
(Juga, rasa yang tak bisa ku utarakan)

歌に託して サヨナラ
Uta ni takushite sayonara
(Selamat tinggal yang kupercayakan pada lagu)

誰も知らない恋の歌
Daremo shiranai koi no uta
(Lagu cinta yang tak seorang pun tahu)

誰かにもらった傘なら もういらない
Dareka ni moratta kasa nara mou iranai
(Aku sudah tidak membutuhkan payung dari siapapun)

胸を締め付けた強がりなら
Mune wo shimetsukete tsuyogari nara
(Jika aku sudah memantapkan keteguhan hatiku)

きっと強さに変わる
Kitto tsuyosa ni kawaru
(Itu pasti akan berubah menjadi kekuatan)

昨日よりもずっと綺麗な
Kinou yori mo zutto kireina
(Jauh lebih indah dari kemarin)

眩しいあなたがそこにいる
Mabushii anata ga soko ni iru
(Ada kau yang mempesona di sana)

風に口づけ 歩いていける 大丈夫
Kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
(Mencium angin dan terus berjalan, semua akan baik saja)

鼓動よりもずっと確かに
Kodou yori mo zutto tashikani
(Jauh lebih pasti dari detak jantung)

胸打つ何かがそこにある
Mune utsu nanika ga soko ni aru
(Ada sesuatu untuk dikalahkan dalam hatiku)

虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
Niji mo kimagure sutekina keshiki daijoubu
(Pelangi pun panorama indah yang datang tak menentu, tak apa)

昨日まで流した涙も
Kinou made nagashita namida mo
(Air mata yang mengalir hingga kemarin)

声にできなかった想いも
Koe ni dekinakatta omoi mo
(Juga, rasa yang tak bisa ku utarakan)

歌に託して サヨナラ
Uta ni takushite sayonara
(Selamat tinggal yang kupercayakan pada lagu)

誰も知らない雨の歌
Daremo shiranai ame no uta
(Lagu hujan yang tak seorang pun tahu)

雨の歌
Ame no uta
(Lagu hujan)
.
.
.
Sumber:
https://furahasekai.net/2018/06/20/aimer-after-rain-lyrics-indonesian-translation/
.
.
.
Hajimemashite!

JPOP LYRICSTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang