.:-12-:.

2.7K 383 287
                                    

(¡¡Pido 55 estrellitas y 80 comentarios!!)

A la mañana siguiente, cuando la patrulla estaba recorriendo la división entre ambos países,las nubes tapaban la luna. Mientras iba con cuidado por el sendero, el asiático se detuvo de golpe al llegar en límite.

-올 3 분 -replicó frunciendo el entre cejo.
(Faltan 3 minutos para que venga.)

La patrulla dio media vuelta y regresaron por donde vinieron. Pará alivio de Corea, no había nadie cerca que lo pudiera ver. Sin quitar ojo al límite, recordó las veces que paseaba cerca del sendero. Le interesaba conocer la otra parte de la península, pero solo no se podía.

Una fría brisa sacudía la copa de los árboles, y el asiático notó el olor intenso de un perfume caro. Corea cambio su postura y se sacudió la tierra que yacía en su hombro.

-형제... -pronunció casi sin aliento.
(Hermano...)

- 좋은 밤 되세요?
(Linda noche, ¿no?)

-더 좋지만 공기가 상쾌합니다 -repuso con algo de reproche.
(Hay mejores, pero esta refrescante el aire.)

-하지만 날씨에 대해서는 이야기하지 않습니다 -se apresuró a cambiar de tema.
(pero, no venimos a hablar del clima ¿verdad?)

-그렇지 않은 것 같습니다.
(Tal parece que no.)

Ambos coreas se miraban fijamente, con sólo una línea que los separaba.
Tal vez estén exagerando, pero se debe entender que cada país tiene su forma de gobierno.

-내가 왜 당신에게 말을하는지 궁금 할 것입니다.
(Tal vez te preguntes porque te hable, ¿no?)

-어쩌면,하지만 당신의 표현에 따라 아이디어를 얻습니다 -se quejó algo indignado-.우린 서로를 믿어야 해요 우리는 "형제"이며 함께 있어야합니다.
(Tal vez, pero de acuerdo a tu expresión me doy la idea.)
(Debemos confiar entre nosotros, ¿no? Somos "hermanos" y debemos estar juntos.)

-좋은 시간에...
(En las buenas...)

-그리고 나쁜 시간에 -terminó la frase el alto de los dos.
(y en las malas.)

La tensión se expandía más y más que ni los pequeños animalitos nocturnos se atrevían a acercarse.

-일본은 그를 다시 병원으로 데려 갔다
(Japón lo acaban de llevar al hospital de nuevo.)

-나는 결국 내 친구라는 것을 알았습니다... -informó el pálido.
(Lo supe, es mi amigo después de todo...)

-나는 이것에 지쳐 가고 있다고 생각합니다. 원하는 것을 말해주세요. -se quejó Norte.
(Creo que me estoy hartando de esto. Solo dime que quieres.)

-진실 -Sur contestó con el mismo tono.
(La verdad.)

-내가 가진 유일한 친구를 해칠 수 있다고 생각합니까?
(¿Crees que sería capaz de dañar al único amigo que tengo?)

-멕시코도 당신의 친구라고 생각했습니다.
(Creí que México era también tu amigo.)

-나는 그것이 그렇게 되었으면 좋겠지 만 그는 나를 괴물로만 본다. 당신처럼 -contestó alzando la voz-. 많은 사람들이 나를 나라가 아니라 악마라고 생각합니다.
(Quisiera que fuera así, pero solo me ve como un monstruo. Como todos ustedes.)
(Por ustedes, muchos me ven como un demonio y no como un país.)

🇰🇵 미쳤어 ... 같이가 🇲🇽Donde viven las historias. Descúbrelo ahora