14. Переводчикам.

5.5K 211 11
                                    

   Решила посвятить эту главу переводчикам.

   Немного о переводах и переводчиках.

   Как вы знаете, самый распространенный - переводчик Гугл. Но не многие знают, как им пользоваться и зачем им пользоваться. Во-первых, Гугл хромает грамматикой. Надо не забывать, что построение слов в русском языке отличается от построения слов в английском. Да и вообще, на русском можно спросить: "И ты туда пойдешь?", а на английском это будет звучать "Will you come there?"

   Да и вообще, за перевод надо браться людям творческим. Необязательно переводить все дословно. Важно указать суть и смысл повествования, не сильно отрываясь от текста. Что же касается переводчиков. Для меня удобно переводить в промте и на радуге слов (ссылки добавлю в комментарии).

   Говорю сразу, в Гугле переводить предложения нельзя. Это будет каламбур. Гугл хорош для перевода отдельних слов и словосочетаний. Он дает много вариантов слов, из которых можно выбрать подходящий. Но вводить слова надо в инфинитиве. То есть не "сделал/сделали/сделаю", а "сделать". Минус переводчика в том, что нет возможности грамматически правильно построить предложение.

   Другой переводчик - Промт. Он переводит более-менее нормально, но там нет вариантов перевода. Зато грамматика там не страдает. Можете спокойно вводить предложения и смотреть перевод. Однако, Промт довольно "заумный" и может  использовать невиданные обороты речи.

   Следующий - Babylon. Чем хорош? Во-первых, там есть словарь. В любой момент вы можете найти любое слово, а также там есть Теазаурус. Что это за диковинка? Это словарь, который объясняет слово на русском, а также дает перевод на наиболее употребляемых языках мира. Но переводить там тексты я вам не советую. Этот сайт хорош лишь словарями.

   Самый удобный переводчик, в плане перевода, это Радуга Слов. У него не очень удобный дизайн, но он связан с переводчиками Промт, гугл, Babylon и майкрософт. То есть, вы можете выбрать вариант перевода. Вы можете включить спеллинг.  Довольно понятно и удобно. Однако, там много всяких разных значков и не всегда поймешь куда кликать. Но для меня понятен и удобен именно этот переводчик.

   Ссылки см. в комментариях. Просьба комментарии к главе не писать.

Помощь писателям на WATTPADWhere stories live. Discover now