Capítulo 1

1.8K 85 24
                                    

Conforme eu for me lembrando de mais títulos, irei deixando aqui.

Façam bom proveito!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Da Shixiong (大 师兄): o irmão mais velho mais velho / o primeiro a se tornar discípulo

Dage (大哥): irmão mais velho, mas esse termo é usado geralmente em nível de amizade, família ou alguém que você respeita, não para um relacionamento romântico.

Dajie: termo usado para abordar uma mulher mais velha que você, equivalente= irmã mais velha

Daozhang: um honorífico usado para se dirigir a sacerdotes taoístas ou simplesmente cultivadores em geral

Ge: sufixo usado para abordar o irmão mais velho de alguém ou um homem mais velho

Gege: costuma-se referir a um irmão mais velho ou a um homem mais velho

Gongzi (公子): filho (honorífico usado para abordar um filho de nobreza / alto status); filho de um oficial / nobreza

Jie: semelhante a "Dajie", termo usado para se dirigir a uma mulher mais velha que você, equivalente = irmã mais velha

LaoShi (老师): Esta é a palavra para professor e, assim como sensei em japonês, as pessoas chamam professores usando esse termo adicionando o termo no final do sobrenome da pessoa. Por exemplo, eu me chamo May, então eu seria May LaoShi

LaoZi (老子): significa literalmente alguém que é idoso (informal). Uma gíria geralmente usada por adolescentes quando eles querem elevar sua posição sobre outra pessoa e implica que eles devem ser respeitados / não devem ser mexidos (uma vez que os idosos devem ser respeitados)

Shibo (师伯): Tio (na forma de professor-mestre). O significado literal de 'bo' (伯) é 'tio mais velho paterno' - os discípulos chamam outros mestres além de seu próprio mestre de 'tio'; nesse caso, o outro mestre é mais velho / mais velho que o seu próprio mestre, ou ele é o seu mais velho mestre.

Shidi (师弟): Discípulo/ irmão marcial mais novo / júnior (homem)

Shifu (師傅): professor / mestre

Shijie: discípulo irmã mais velha / mulher (sênior)

Shimei (师妹): Irmãzinha discípula / júnior (mulher)

Shishu (师叔): Tio (na forma de professor-mestre) - os discípulos chamam outros mestres que não seu próprio mestre de 'tio' ou, alternativamente, o shidi da mãe

Shixiong (师兄): Discípulo Grande Irmão / idoso (homem)

Shizhi (师侄): Sobrinho (em forma de professor-mestre). - o mestre chamará o discípulo do outro mestre como 'sobrinho / sobrinha'.

XiaoGui (小鬼): refere-se a alguém que é um diabinho/encrenqueiro/bagunceiro

Xiao Shidi (小 师弟): O irmão mais novo e o último a se tornar discípulo

XiaoZi (小子): significado semelhante a menino ou criança. Geralmente usado para se referir a jovens que são mal-educados)

Xiong (兄): irmão / irmão (tem vários usos, pode ser usado para com seu irmão de verdade, seu amigo ou até mesmo com estranhos, mas você os respeita)

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

NOTA: No mundo wuxia, pessoas das mesmas seitas são membros da família, então pense nisso como uma família grande.

Todos os discípulos têm relacionamentos parecidos com irmãosTodos os mestres têm relacionamentos parecidos com irmãos, 'sobrinho / sobrinha'

*Shizun possuí o mesmo significado que Shifu.

*SanRen, ZhenRen, XianRen: títulos para mestres taoistas, mestres espirituais e pessoas de maior poder e prestígio.

Uma tabela:

*novamente: mais termos serão adicionados conforme estudo sobre eles*

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.


*novamente: mais termos serão adicionados conforme estudo sobre eles*.

Honoríficos Chineses Onde histórias criam vida. Descubra agora