Yèreswa, pandan lapli ap karese zòrèy nwaj yo pu bal pasaj.
San lizaj li rantre nan lakou lakay mwen.Non li pat pou kò l, san pèmisyon m, ak van l t vini an bwote chak grenn vye fèy tòl ki t mal klouwe nan yon vye bwa depakat l al lage yo douvan pòt vwazinaj la.
Sa ki fè ladedan kay la inonde, watadi c lè lavalas pase desann ranmase tout ti rès tè ki t rete anwo mòn lan.
Lè l fin pran pil tan pu l vini, lè w resi wè je l ebyen plichon gentan fini ak jaden men l pap ale konsa, non fout! li pap pase l pa pran anyen.
Anba yon kout tanbou byen woule, loraj la chante yon senfoni, fè kò m fremi, fè mi reflechi.
Chak kout bagèt li vide sou do tòl la te sifi pou fè m leve danse, men bò kote m, pat gen plas pou dans, tan m te fin pase nan plase vèso anba goutyè.
Men li bon, paske la lave san, ak malpwòpte ki detèn su blan ki nan dwapo n.
Ak espwa, lè l fini la limen solèy la ki tenyen nan peyi nou, li a kouri dèyè lanjelis ki blayi andedan nou ki fè nou bliye mounite nou.
LIVREM 😊
![](https://img.wattpad.com/cover/179746137-288-k143940.jpg)
YOU ARE READING
lanmou an kreyòl
PoetryQu'est-ce qu'il y a de mieux que de partager son amour et ses passions avec les autres? C'est pourquoi j'ai créé ce recueil, pour partager mes poésies avec vous mais aussi pour valoriser la langue créole c'est pourquoi les poésies qui seront publiée...