3 глава

708 65 8
                                    

По коридору эхом раздавались поспешные шаги каблуков, ударяющихся по отделаному дорогим кафелем полу. Сейчас в школе шли занятия, поэтому вокруг стояла почти мёртвая тишина. Стены увешены различными фотографиями природы и воодушевляющими цитатами под ними. Одна из которых бросилась хрупкой женщине лет сорока, в глаза. Она медленно остановилась и скрестила руки, разглядывая фотографию табуна с лошадьми, мощно поднимающих вихрем землю.

— " Люди забудут, что ты говорил, забудут, что ты делал, но никогда не забудут, что ты заставил их почувствовать " — мужской голос возникший за спиной медленно читает вслух надпись — писательница- Майя Энджелоу.
Женщина обернулась. Позади неё стоял мужчина средних лет, в красивом дорогом костюме — Эта цитата, одна из моих любимых.
— Здравствуйте, директор Ли Муен — она тепло улыбнулась и аккуратно поклонилась в знак приветствия.
— Ты не обязана, так формально обращаться ко мне, Дыри, мы с тобой так давно знаем друг друга — он улыбнулся ей, как улыбаются хорошему знакомому с которым давно не виделись.
— Слишком много времени прошло — он продолжил — почти двадцать лет, с момента, когда ты покинула Корею — мужчина тяжело вздохнул, что-то прикидывая у себя в голове — Но Ким Дыри все также прекрасна, как со школьной скамьи
— Ты мне льстишь — женщина скромно улыбнувшись, с облегчением вздохнула. Ее переживания о том, что бывший одноклассник не признает ту былую красоту в ней, после стольких лет и увидит лишь усталую на закате своих дней даму в разводе, улетучелись после его слов — Мы все постарели, Муен — с грустью продолжила она.
— Для меня ты все та же — в его взгляде прослеживались ноты сожаления, светлую грусть, что окрашевало некие воспоминания о молодости, таких желанных сейчас, упущенных возможностях — Пройдём в мой кабинет — Ли Муен, будто развеяв все мысли, протянул рукой в направлении его кабинета.

— Здесь все так изменилось — оглядываясь произносит женщина, следуя за господином Муеном
— Я все поменял, после того, как отец умер и оставил все это на мое попечение — ответил Муен — Отец все же, так и отдал жизнь, сидя за рабочим столом — он иронично усмехнулся.
Дыри понимающе кивнула и войдя в кабинет, ее на секунду накрыл до сжимания в сердце, тот знакомый запах зрелой, холодной хвои. Запах её первой любви, сейчас сильнее подкрадывался, отдирал пластырь зажитых ран. Все это время встречи с Муеном, она держалась до последнего, чтобы не впасть в ту оглушающую бездну воспоминаний и сомнений " А что если», " А может было бы иначе».
Тяжело вздохнув, она сделала, как можно более невозмутимое лицо.

Acacia Место, где живут истории. Откройте их для себя