Notas da Autora

22 1 0
                                    

Esta é a primeira parte da história, a continuação será publicada assim que possível, em um segundo livro.

Logo abaixo estão informações adicionais sobre algumas palavras encontradas no livro que achei interessante e gostaria de compartilhar. 

 Pindorama: do tupi pindó-rama ou pindó-retama, significa "terra/lugar/região das  palmeiras".  É uma designação para o local mítico dos povos tupis-guaranis, que seria uma terra livre dos males. Terra das Palmeiras foi o nome dado ao Brasil pelos nativos, antes de o país ser "descoberto" pelo homem branco.

Iguaçu: nome originado do tupi que marca a junção dos termos ig (rio, água) e gûasu (grande), cujo significado é "água grande". É utilizado para nomear áreas com grandes rios ou regiões com muita água, alagadiças.


 ***

Aos educadores ou a quem possa interessar, deixo, a seguir, a bibliografia dos livros pesquisados para a criação desta história.

CARVALHO, Moacyr Ribeiro de. Dicionário tupi (antigo) – português. Salvador: Empresa Gráfica da Bahia, 1987.

LÉRY, Jean de. Viagem à terra do Brasil. Tradução: Sérgio Milliet. Rio de Janeiro: Biblioteca do Exército, 1961. Título original: Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, dite Amerique.

STADEN, Hans. Viagem ao Brasil. Tradução: Alberto Löfgren. Rio de Janeiro: Oficina Industrial Graphica, 1930. Título original: Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden Nacketen, Grimmigen Menschfresser-Leuthen in der Newenwelt America gelegen.

THEVET, Frei André. Singularidades da França Antarctica, a que os outros chamam de America. Tradução: Estevão Pinto. São Paulo: Cia. Editora Nacional, 1944. Título original: Les Singularitez de la France Antarctique.


Lia e a história dos irmãos "Z"Where stories live. Discover now