"Aquiles se desespera diante da notícia da morte de Pátroclo. Sua mãe, Tétis, o consola, prometendo-lhe uma nova armadura, feita pelo próprio Hefesto. Aquiles sai de sua tenda e afugenta os Troianos apenas com seus gritos e aspecto terrível. Os Gregos passam a noite lamentando a morte de Pátroclo. Tétis vai à casa de Hefesto e recebe a descrição das novas armas de Aquiles."
Enquanto a luta prossegue, qual chama voraz, chega Antíloco,
de pés velozes, a Aquiles, levando a notícia funesta.
Este se achava sentado ante as naves de popas eretas,
a pressentir no imo peito a desgraça de havia ainda pouco.
Cheio de angústia, ao magnânimo peito falou deste modo:
"Céus, que significa os Aquivos de belos cabelos cortarem,
dessa maneira, a planície, à procura das naves recurvas?
Não seja o caso de os deuses haverem cumprido a desgraça
por minha mãe anunciada, ao dizer que, ainda eu vivo na terra,
10 de contemplar a luz clara do Sol deixaria o mais forte
dos valorosos Mirmídones, pelos Troianos vencido.
Provavelmente morreu o alto filho do grande Menécio.
Louco! Ordenei-lhe que para os baixéis regressasse,
logo que o fogo extinguisse, sem vir com Heitor a bater-se."
No coração e no espírito enquanto desta arte pensava,
aproximou-se-lhe o filho preclaro do velho Neleio,
que, a derramar quentes lágrimas, disse as palavras funestas:
"Nobre e prudente Pelida, é forçoso que nova bem triste
tenhas agora de ouvir — oh! prouvera que fosse inverdade! —,
20 Pátroclo a vida perdeu; ferve a luta ao redor do cadáver,
nu, como se acha, que Heitor o espoliou da armadura brilhante."
Nuvem de dor envolveu a alma nobre do grande Pelida,
que, tendo terra anegrada tomado nas mãos, a derrama
pela cabeça, desta arte as graciosas feições afeando.
De cinza escura manchado também fica o manto nectáreo.
Logo na poeira se estende, ocupando grande área no solo,
e os ondulados cabelos com ambas as mãos arrepela.
Vendo-o, as escravas que Aquiles e Pátroclo haviam presado,
mestas, em altos lamentos prorrompem e, a tenda deixando,
30 vieram cercar o prudente Pelida. A punhadas, os seios
todas contundem, sentindo que a força dos joelhos lhes falta.
Chora, também, o Nestórida ilustre, apertando entre as suas
as mãos de Aquiles, que fundos lamentos no peito agitava,
visto recear que ele o tenro pescoço com o ferro cortasse.
Solta gemidos terríveis; ouvi-os a mãe veneranda
das profundezas do mar, onde ao lado do pai se encontrava.
Em altos gritos prorrompe; cercaram-na, logo, afanosas,
todas as deusas nereidas, que o fundo do mar habitavam.