Meri toh Braj Kishori - a Poem

40 6 3
                                    

I tried to make the translation too rhyme. Please correct me if there are any grammatical mistakes. Thank you for reading!


मेरी तो ब्रज किशोरी
वृन्दावन की राधा गोरी
जिनको श्याम निरंतर ध्यावे
तिनको सबकुछ समर्पण करावे

Translation: 

Only the youthful cowherd damsel of Braja is mine
The fair complexioned Radha of sacred Vrindavan shrine
Whose name is chanted by Shyama all the time,
To her I surrender everything that is mine


चंद्र जिसे देख शर्मायी
वो वृषभानु-कीर्ति की दुलारी
कनक सामान जिसकी है सूरत
वो जगत में सबसे खूबसूरत

Translation:

Seeing whom the moon shied (away),
She is the apple of Vrishbhan and Keerti's eye
Whose complexion is like molten gold,
She is the most beautiful of all the worlds


ललिता की सखी है
ब्रज की गोपी
करुणामयी माता है
जगत की विधाता

Translation:

Lalita's female friend
is Braj's cowherd damsel
The Merciful mother
is the world's creator

राधा लक्ष्मी रूप धारण कर
महासागर की पुत्री बनकर
विष्णु पत्नी बन कर आयी
और बानी त्रिभुवन की माई

Translation:

Taking the form of the Lakshmi
Incarnating as the sea's daughter
Came the wife of Vishnu
And became the universal mother


अवतरित हुई बनकर वो वैदेही
राजा जनक की दुलारी बेटी
बानी मिथिलेश्वरी राम अर्धांगिनी
वो है जानकी उर्मिला की भगिनी

Translation:

She incarnated as vaidehi
The lovely daughter of King Janak, (janki)
The queen of mithila became the consort of Rama
She is Janki, the sister of Urmila

राधा द्वरिकेश्वरी भायी
कृष्णात्मिका रुक्मिणी कहलायी
माधवी जो कालिंदी भयी
पति के रूप में श्री कृष्णा को पायी

Translation:

Radha became the queen of Dwarika
She was known as Rukmini, Krishnatmika
When Madhavi became Kalindi (Yamuna)
In the form of her husband she received Girdhari (Krishna)

राधा राधा नाम जो जापे
श्री कृष्ण के शरण उसे मिल जावे
राधिका शरण जिसको मिल जाए
कोटि-कोटि जन्म सफल हो जाए

Translation:
Whoever chants the name of Sri Radha
Gets the lotus feet of shri Krishna
Whoever gets the lotus feet of Radhika
All his life will be sanctified

राधा है वृन्दावनेेश्वरी
राधिका ही द्वरिकेश्वरी
राधे है मिथिलेश्वरी
राधिके ही त्रिलोकेश्वरी

Translation:
Radha is Vrindavaneshwari
Radhika is Dwarikeshwari
Radhe is Mithileshwari
Radhike is Trilokeshwari

राधा शक्ति
राधा ही दुर्गे
राधा हरी
राधा ही महादेव

Translation:

Radha is Shakti (Energy)
Radha is Durge (Goddess Durga)
Radha is Hari (Lord Vishnu)
Radha is Mahadev (Lord Shiva)

राधा राधा ही सर्वेश्वरी
कृष्ण-प्राण प्रिय राधा रासेश्वरी
राधा सर्वोत्तम राधा ईश्वेश्वरी
राधा गोपियों की ईश्वरी

Translation:


Radha is Sarveshwari
The soul of Krishna, Radha is Raseshwari
Radha is the best, Radha is Ishweshwari
Radha is the Gopis' Ishwari

अनादि अखंड अभेद अछेद
राधिका ही सर्वश्रेष्ठ
हृदयेश्वरी को हम करे प्रणाम
जिनकी महिमा नहीं लेती ख़तम होने का नाम !

Translation:

Unending, Ceasless, she is atman herself,
She is the foremost (goddess),
To the queen of my heart, we bow to thee,
Whose glory will never cease

भक्तो के प्राण में जो है बस्ती
वो दुनिया में सबसे अच्छी
देवी दासी जानकीसुता भायी
उसकी रामप्रिय जानकी मायी

Translation:

The one who resides in the soul of her devotees,
She is the best in all the world,
Her servant, became Jankisuta, (that is me lol),
Rampriya Janaki (maa seeta) is her mother,


मेरी तो ब्रज किशोरी
वृन्दावन की राधा गोरी
जिनको श्याम निरंतर ध्यावे
तिनको सबकुछ समर्पण करावे

Translation:

Only the youthful cowherd damsel of Braja is mine
The fair complexioned Radha of sacred Vrindavan shrine
Whose name is chanted by Shyama all the time,
To her I surrender everything that is mine


स्वामिनी सदा श्री राधिका💖
राधे राधे💖
जनकसुता जानकी की जय💖

Glories of Srimati Radherani ❤Where stories live. Discover now