မုန္ညင္းပန္းခင္းေလးတြင္ ေတြ႕ဆုံမႈၿပီးေနာက္ လ်ိဳပင္း(စစ္သူႀကီး)သည္ တိဖန္းကို “ပန္းေဂၚဖီေလး”ဟုသာ ေခၚေလေတာ့သည္။
ဥပမာ....သူ မနက္ခင္းႏိုးလာေသာအခါ လ်ိဳပင္းသည္ တိဖန္းကို ေပြ႕ဖက္ထားကာ နားထင္စပ္နားတြင္ နမ္းရႈိက္လိုက္ၿပီး တိုးတိုးေလး ေျပာလိုက္သည္“ပန္းေဂၚဖီေလး ထေတာ့”
ထတာ အတန္ၾကာေနၿပီျဖစ္ေနေသာ္လည္း အိပ္ခ်င္ေယာင္ေဆာင္ေနေသာ တိဖန္း:“...........”
ဥပမာ.....ေန႔လည္စာ စားခ်ိန္၌ လ်ိဳပင္းသည္ ကင္ထားေသာ သမင္သား အတုံးေလးကို တူျဖင့္ ယူလိုက္ကာ သူ႔ကို ေျပာလိုက္သည္“ပန္းေဂၚဖီေလး ပါးစပ္ဟပါဦး”
အစကတည္းက ပါးစပ္ေလးဟကာ သူ ခြံ႕ေကြၽးမွာကို ေစာင့္ေနေသာ တိဖန္း:“.............” သူ႔ပါးစပ္ကို တိတ္တိတ္ေလး ျပန္ပိတ္လိုက္သည္
ေနာက္ ဥပမာတစ္ခုက ညဘက္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ဟိုကိစၥ ဒီကိစၥလုပ္ၿပီးေနာက္ လ်ိဳပင္းသည္ ေမာဟိုက္စြာ ေျပာလိုက္သည္“ပန္းေဂၚဖီေလး... လျခမ္းေလးက........”
တိဖန္း:“................”
တိဖန္းသည္ ေပါက္ကြဲလာေတာ့သည္“ကြၽန္ေတာ့ကို ပန္းေဂၚဖီေလးလို႔ ေခၚတာ ရပ္ေပးလို႔ရမလား”
စစ္သူႀကီးသည္ အဲ့ကိစၥနဲ႔ ပက္သတ္ၿပီး မတရားခံရသလို ပုံစံျဖင့္ “ပန္းေဂၚဖီေလးက ခ်စ္စရာေလးေလ။မင္းအတိုင္းေပါ့”
တိဖန္းသည္ ရွက္ေသြးျဖာလာကာ ေျပာလိုက္သည္ “ဒါ...ဒါက ခြင့္မျပဳဘူး”
လ်ိဳပင္းသည္ သက္ျပင္းခ်ကာ“ဒါေပမဲ့ ကိုယ္က မုန္ညင္းပန္း အႀကိဳက္ဆုံးေလ”
သူ အဲ့ဒါကို အႀကိဳက္ဆုံးပဲ...............
တိဖန္းသည္ “ပန္းေဂၚဖီေလး”ဟုေခၚသံေၾကာင့္ အနည္းငယ္စိတ္လႈပ္ရွားမိတာကို မဝန္ခံခ်င္ေပမဲ့လည္း သူေျပာမဲ့စကားကို ျပန္မ်ိဳခ်လိုက္မိသည္။
“ေကာင္းၿပီ~”
“huh!”စစ္သူႀကီး၏ ဇနီးေလးသည္ တစ္ဖက္သို႔ ေခါင္းလွည့္လိုက္ကာ“ခင္ဗ်ားက ကြၽန္ေတာ့ကို ေတာင္းဆိုေနမွေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ကလည္း ခြင့္ျပဳေပးရေတာ့မွာေပါ့”
..........................
T/NYou cai hua= မုန္ညင္းပန္း
Cai hua = ပန္းေဂၚဖီ
တ႐ုတ္လိုဆို ႏွစ္ခုလုံးမွာ “cai hua”ပါတယ္..ဒါေၾကာင့္ စစ္သူႀကီးက you cai hua(မုန္ညင္းပန္း) ကိုႀကိဳက္လို႔ တိဖန္းကို cai hua ေလး(ပန္းေဂၚဖီေလး)လို႔ ေခၚတာ
YOU ARE READING
စစ်သူကြီးနှင့် သူ၏ ပန်းဂေါ်ဖီလေး (translation)(complete)
RomanceTitle: 大将军和他的" 小菜花" Eng name:The General and His"Little Cauliflower" Authors: 接吻吃大蒜 Kissing And Eating Garlic I don't own this novel. I Just translate this novel. Full credit to owner. ထူးချွန်လှသော စစ်သူကြီး လျိုပင်းသည် သူ မြို့တော်သို့ ပြန်ရောက်လ...