Глава 25

396 21 2
                                    


Том смотрел, как Хендрикс выскользнула из гостиной. Когда она вышла, спокойствие ушло вместе с ней, оставляя после себя терзающее чувство острой необходимости, и он развернулся, устремившись к комнате Лестрейнджа. Он резко распахнул дверь, открывая своему взгляду Ксавьера, сидящего на краю кровати, головой зарывшись в руки, рубашка его до сих пор была полностью расстегнута. Когда Том ворвался внутрь, Лестрейндж слегка подпрыгнул, прежде чем его глаза остановились на друге и успокоились вновь. — Черт возьми, ты чуть не довел меня до инфаркта.

По всей комнате несло алкоголем. Каким образом Хендрикс умудрялась проводить там столько времени, было за гранью понимания Тома. Беспорядка не было — что, однозначно, являлось заслугой Розье — но многочисленные бутылки дорогого ликера были разбросаны повсюду. На книжных полках не стояло ни одной книги, на их месте расположились бокалы для вина и набор фляжек. Не забыв захлопнуть за собой дверь, Том прищурился на Ксавьера. — Ну?

Ксавьер потянулся в свой задний карман и вытащил из него фляжку. Нехотя поднеся ее к губам, он уставился на Тома и поднял бровь. — Что «‎ну»?

Годы пребывания в присутствии Лестрейнджа не сделали проще задачу контролировать свой нрав возле безмозглого придурка. Том сделал глубокий вдох, прежде чем прорычать: — Ты занимаешься Хендрикс уже два месяца, и что ты можешь предъявить? Ты не дал мне никакой информации. Все, что я о ней знаю, мне пришлось узнавать самому.

— Я работаю над этим, — проворчал Ксавьер.

— Да? Или ты просто работаешь над тем, чтобы затащить ее в свою постель? — спросил Том, вырывая фляжку из пальцев Лестрейнджа и бросая ее на пол, чем заработал раздраженный выдох недовольства взамен.

Губы Ксавьера сжались, когда он стиснул челюсть, злясь все сильнее и тем не менее понимая, что осмеливаться выступать против Тома не стоило. — Это не так просто, как ты думаешь. Она закрытая книга.

— Потому что она не простая девчонка. Мы знали это с самого начала. И если ты не способен заставить ее открыться тебе, тогда я не вижу никаких причин, чтобы ты продолжал заниматься ею, когда другие могут быть более успешны, — сказал он угрожающим голосом.

— Другие? — усмехнулся Ксавьер. — Конечно, ты не можешь иметь в виду себя? — заметив непоколебимое выражение лица Тома, он неверяще покачал головой. — Она ненавидит тебя.

Катарсис [Том Реддл]Место, где живут истории. Откройте их для себя