Глава 38

544 26 5
                                    


Авалон разбудил звук перелистывающихся страниц. Как только она пошевелилась, Том взглянул на нее.

— Хорошо спалось?

Она потерла сонные глаза, кивнув и промычав тихое «угу», а затем выглянула в окно. Ее встретило темное ночное небо, отчего она, широко распахнув глаза, быстро села. — Черт возьми, который час?

— Восемь пятнадцать, — ответил он. — Ты спала довольно долго.

— Ты что, просто сидел здесь все это время? — спросила она.

— Я читал, — пожал он плечами, бросив взгляд на книгу в его руках. Авалон постаралась скрыть панику в своих глазах, когда заметила, что книга, которую он читал, была той же, в которой она искала информацию об Адском пламени. — Это у тебя просто для повседневного чтения?

Она нервно рассмеялась, забирая книгу у него и кладя ее обратно на тумбочку. — Как я и говорила... знай врага.

— И кто твой враг? — спросил он с ироничной улыбкой на губах.

— Я потеряла счет, — горько усмехнулась она. Именно в этот момент она наконец окинула взглядом комнату и заметила, насколько упорядоченным все выглядело. Книги были аккуратно убраны на полки, конспекты сложены в сторону, а на полу не осталось ни одной разбросанной вещи. — Ты прибрался?

— Это было похоже на зону боевых действий, — непринужденно произнес он.

Она на секунду улыбнулась сама себе, а затем повернулась к нему лицом. — И что ты думаешь о когтевранских спальнях?

Он пристально посмотрел на нее пару секунд, осторожно подбирая следующие слова, прежде чем наконец сказал: — Ну, они, определенно... синие.

— Да ну, перестань, — проворчала она, закатив глаза. — Ты хочешь сказать, что тебе больше нравятся слизеринские подземелья?

— Это личное предпочтение, Хендрикс, — сказал он с тенью раздражения в голосе.

— Ты называешь это личным предпочтением... А я называю это неправильным мнением, — сказала она и торжествующе улыбнулась, увидев, как Том покачал головой и оставил эту тему.

— Нам стоит сходить поужинать, — отметил он. — Ты не ела с завтрака.

— Полагаю, и ты тоже, — сказала она, медленно выползая из-под одеяла, и встала на ноги, поправив одежду. Она подошла к зеркалу, пальцами проводя по волосам в попытке расправиться с этой путаницей.

Катарсис [Том Реддл]Место, где живут истории. Откройте их для себя