Глава 18. Змеи и крысы в одном гнезде.

79 6 1
                                    

(п.п: Это одного помёта гады, друг друга стоят, так говорят о людях, объединившихся с плохими намерениями)

Цзян Чжэлю не знал, что сказать ему в ответ, а наилучшие слова пришли на ум уже слишком поздно.

Словно, что после достижения подобного уровня отношений, независимо от того, согласен он или нет, этот демон просто так не остановится. Просто сейчас ему действительно нечего было предложить ему, кроме своей короткой жизни.

Он протянул руку и накрыл тыльную сторону ладони демона, кончики пальцев были еще влажными, и капли воды с них капали вниз.

- Я понял, - сказал Цзян Чжэлю. - Просто я... не заслужил подобной награды. Мне стыдно за то, что тебе приходится так заботиться обо мне.

- Не заслужил подобной награды?- уставился на него Вэнь Жэнье. - Я отношусь к тебе так не потому, что ты могущественный и можешь принести мне пользу, и не потому, что ты такой милосердный и достойный, не потому, что многие люди восхищаются тобой ...Я просто постоянно думаю о тебе, и это не имеет никакого отношения к славе или богатству. Не думай, что раз все от тебя чего-то хотят, то и я такой же. Я просто думаю то, что хочу и делаю, то, что хочу, так чего тебе стыдиться? Почему ты всю свою жизнь разрушил из-за этого глупого понятия стыда?

Он всегда ворчал о том, как нужно будет позаботиться о его погребении, и казалось, что совсем не придавал ему особого значения, это скорее было продиктовано его глубокой добродетелью и нравственностью.

Однако Цзян Чжэлю относился к этим вещам очень серьезно. За чашку рисового отвара и варёного риса*, дарованных ему Чжу Вэньюанем, за кров над головой, он посвятил всю свою долгую жизнь служению клану Линсяо. Слова «великое благодеяние подобно горе » глубоко отпечатались в его сознании и до сих пор были видны во всех его делах.

(п.п: *образно- за каждый кусок хлеба.)

- Даже если в будущем ты станешь выглядеть ещё хуже, я не перестану относиться к тебе подобным образом, - на самом деле Вэнь Жэнье не хотел говорить такие слова, в его глазах Чзян Чжэлю всегда был прекрасен. - Даже если ты на самом деле превратишься в пенный пузырь, который может лопнуть, я этого не допущу.

На самом деле, Цзян Чжэлю уже много раз слышал подобные слова. С тех самых пор как он встал на путь самосовершенствования и до сих пор, никогда не было недостатка в людях, которые оказывали ему почтение только из вежливости, клянясь в вечной верности от чистого сердца, но он никогда не верил ни одному из них.

ИСКАЛЕЧЕННЫЙ КРАСАВЕЦ В МОЁМ СЕРДЦЕWhere stories live. Discover now