Uni
"မင်းလုပ်နိုင်တာသေချာလား" Dayသေချာစေရန်ထပ်မေးသည်.... သူချစ်သူBrickအားနှောက်ယှက်နေသူကို တစ်ခုခုလုပ်ပေးဖို့Nanအားပြောတဲ့အခါ Nanက ဒီအလုပ်ကို သူကိုယ်တိုင်လုပ်ပေးမဲ့ အကြောင်းပြောတယ်
"အိုး ငါလိုလူမလုပ်ချင်ဘူးဆိုရင် မင်းနဲ့ ဒီလို အတည်မပြုဝံ့ပါဘူး" Nanက ယုံကြည့်မူအပြည့်ဖြင့်ပြောကာ Dayအား အနည်းငယ်ပြုံးပြလိုက်သည်...."
"သတိထားပါ မဟုတ်ရင် မင်းလည်း ငါလိုအဆုံးသတ်သွားလိမ့်မယ်..."
"ဒါကဘယ်လိုလုပ်ဖြစ်နိုင်မှာလဲ"လို့ Nanစိတ်ရူပ်စွာပြန်ဖြေလိုက်သည်...
"ငါအရင်လို ပြန်မရနိုင်ဘူး"လို့ Dayက ရယ်မောကာပြောတယ်...
"Brickကတော့ကောင်းပါတယ်.. ဒါပင်မဲ့ ဒီကောင်အတွက်တော့ မင်းလုပ်သလိုမျိုးငါမတွဲရဘူးဆိုတာသေချာပါတယ်"လို့ Nanယုံကြည့်မူအပြည့်ဖြင့်ပြန်ပြောလိုက်တယ်
"မင်းစိတ်ချရင်အဆင်ပြေတယ်... ငါကိုခနစောင့်ပါ"လို့ပြောပြီး Brickအဖေကို ဖုန်းဆက်ရင်း ဖုန်းပြောရင်းနဲ့ သူတို့ကိစ္စတွေကို အလွယ်တကူကိုင်တွယ်နိုင်အောင် အလုပ်အကြံညဏ်ပေးဖို့ ရက်ချိန်းတစ်ခုသတ်မှတ်ဖို့ Dayက Brickအဖေကို ဖုန်းမခေါ်ခင် ပြောခဲ့ပါတယ် ထိုနောက် Nanကိုတစ်ချက်ပြန်လှည့်ကြည့်လိုက်ပြီး
"မနက်ဖြန်ည မင်းအဆင်သင့်ဖြစ်နေရမယ်... နေရာတစ်ခုသတ်မှတ်ဖို့ မင်းကိုခေါ်လိုက်မယ်"ဟု Dayကပြန်ပြောသည်
"ဟုတ်ကဲ့"ဟု လေးနက်သောအသံဖြင့်ပြန်ဖြေသည် သူတို့နှစ်ယောက်အစီအစဉ်များကို ဆွေးနွေးတိုင်ပင်ဖို့ထိုင်နေကြသည်.. ခနအကြာတွင် Salmonနဲ့Brickက သူအားခေါ်သံကြားတာကြောင့် Dayထထွက်လာသည်.. Nanသည်Dayကိုသူကားစီသို့လိုက်ပြီး သူရုံးခန်းစီသို့ပြန်လာခဲ့သည်
Nanသည်သူနှင့်ဆက်ဆံရမည်သူ၏ဓာတ်ပုံကိုကောက်ယူလိုက်သည်။ သူလူတွေက အချက်အလက်တွေပိုရှာပြီး လျှိုဝှက်ဓာတ်ပုံတွေ ရိုက်နေပြီဖြစ်သည်...
"မင်းမျက်နှာကဒီလိုပဲ မင်းHia Dayရဲ့ဇနီးနဲ့ ပတ်သက်၀ံ့တယ်ပေါ့ မင်းကပျော့ညံ့တယ်" Nanက ပစ်မှတ်၏ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ကာလှမ်းပြောလိုက်တယ်.....
YOU ARE READING
Love Syndrome(Nan&Mac)
FantasyNan&Mac Fic (Ongoing) Burmese translation ( Uni and Zawgyi) 🔞ပါတဲ့ အတွက်ကြောင့် မကြိုက်တဲ့သူတွေမဖတ်ကြပါနဲ့ Burmese and English tran- CigaretteJoon I have translated as convenient. If it's uncomfortable to read, it's the english translator's fault.