Глава 18. Практика

16 8 1
                                    

Во время ужина Лу Сю и Цзян Хун ели жаркое в столовой. Цзян Хун взял себе пряное тушеное мясо с овощами(1), съев наконец спустя долгое время блюдо из родного города.

(1) Вообще это блюдо именуется «мала сянго» (málà xiāngguō - 麻辣香锅), готовится оно путём обжарки различных ингредиентов в одной кастрюле и добавления туда острой приправы - малы.

Лу Сю молчал, Цзян Хун не произнёс ни слова.

«Я не хочу слишком сильно мешать твоей учебе, — внезапно сказал Лу Сю, — если ты хочешь стать экзорцистом, тебе придется вырасти самому».

Цзян Хун улыбнулся и ответил: «Ну, ладно, я просто прилипчив. Игнорируй меня, если не считаешь нужным помогать».

Лу Сю сказал: «Что касается квалификации, они проведут встречу для обсуждения. Результаты будут сообщены через несколько дней. Ты можешь скорректировать в соответствии некоторые занятия».

Цзян Хун изначально подумал, что тот по поводу домашнего задания на семестр, и понял, что похоже Лу Сю пошел к директору или другим учителям из-за происшествия с ним сегодня, и его обвинили в том, что он ведёт себя слишком опекающе?

«Хорошо, — Цзян Хун сказал, — Я не планирую бросать университет . Я обязательно буду усердно учиться и на этот раз окончу его ю».

Лу Сю посмотрел на Цзян Хуна со сложным выражением лица.

Цзян Хун добавил: «Это не так важно, даже если нет возможности выучить заклинания в своей жизни. Как ты сказал, можно использовать талисманы, хотя я еще не научился использовать талисманы...»

«Я не это имел в виду», — снова внезапно произнёс Лу Сю.

Цзян Хун: «?»

Лу Сю вздохнул и сказал про себя: «Забудь об этом, это пустяки».

Цзян Хун на какое-то время замер, не понимая, что в голове другого. Лу Сю сказал: «Если захочешь меня найти, просто вызови меня в любое время. Я обязательно приду».

«Хорошо», — Цзян Хун улыбнулся.

У него все еще было много вопросов, но из-за гнева старшего сегодня в полдень он не осмеливался спрашивать больше. После ужина Лу Сю проводил его обратно в общежитие. Цзян Хун посмотрел на него и не мог не подумать, неужели Лу Сю сделал для него так много всего, чтобы просто отплатить за доброту?

Записи всего сущего / Record of all things / Wanwu Fenghua Lu / 万物风华录Where stories live. Discover now