Capítulo 34

11.1K 676 19
                                    

 Tengo frío, huele asquerosamente limpio y hay un ruido constante que me está molestando; sacando esas tres cosas, estoy muy cómoda. Mi consciencia va y vuelve y lo único que puedo pensar es en esas tres cosas. Escucho partes de conversaciones ajenas a mi, pero mi mente va tan lento que ni siquiera puedo distinguir las palabras ni de quiénes son las voces. Tampoco tengo idea de dónde estoy y mi cabeza no puede procesar ningún tipo de información que me haga saberlo. Estoy cansada todo el tiempo, no puedo mantenerme despierta por mucho tiempo cuando lo hago. No sé cuántas veces me habré despertado y dormido segundos después. No puedo hablar, no puedo ponerme más cómoda ni mover las frazadas... no puedo moverme en general. Lo intenté múltiples veces en los momentos que tuve consciencia y mi cuerpo no me respondió.

 Sé que no estoy en la habitación en la que estuve toda la semana pasada, huele diferente, puedo sentir que aquí hay luz, el clima y el ambiente aquí es diferente en sí. Esta es la primera vez que tomo conciencia y no escucho nadie a mi alrededor. Ningún movimiento, no hay palabras ni conversaciones, lo único que escucho es el mismo pitido constante – e insoportable –.

 Mis sentidos se intensifican cuando escucho la puerta abrirse y cerrarse. ¿Habrá entrado alguien en donde estoy ahora? Siento pasos y una silla moverse a mi derecha. Siento una caricia en mi mano y, antes de que pueda desear lo contrario, vuelvo a perder la conciencia.

<<Now your pictures that you left behind are just memories of a different life (ahora las imágenes que dejaste atrás, son solo memorias de una vida diferente)
Some that made us laugh, some that made us cry, one that made you have to say goodbye
(algunas nos hicieron reír, algunas nos hicieron llorar, una de ellas te hizo decir adiós>>

Una dulce y melodiosa voz me saca de mi inconsciencia y me suena vagamente familiar.

<<What I'd give to run my fingers through your hair to touch your lips, to hold you near (lo que daría por recorrer tu cabello con mis dedos, por tocar tus labios, por tenerte cerca)

When you say your prayers try to understand I've made mistakes, I'm just a man (Cuando digas tu plegarias trata de entender, yo cometo errores, soy solo un hombre) >>

Hace una pausa antes de seguir. Trato de abrir mi ojos, pero, otra vez, no puedo. Siento que tocan mi mano derecha y juegan con mis dedos. El contacto también me resulta conocido.

<<When he holds you close, when he pulls you near, when he says the words you've been needing to hear (cuando él te tiene cerca, cuando él te abraza, cuando dice las palabras que estabas esperando escuchar)

I'll wish I was him 'cause those words are mine to say to you till the end of time (deseo ser él porque esas palabras son mías para decírtelas hasta el final de los tiempos)

Yeah, I will love you baby, Always (y yo te amaré, siempre)>>

Mi mente se va aclarando e intento abrir mis ojos una vez más. Me sorprendo al ver que responden a mis órdenes; pestañeo continuamente hasta que mis ojos se acostumbran a la iluminación. Cuando puedo ver bien, visualizo a Derek sentado a mi lado, con mi mano en las suyas.

<<And I'll be there forever and a day, Always (estaré ahí, para siempre y un día, siempre)>>

Trato de mover mis dedos para hacerme notar, pero no consigo la fuerza necesaria para hacerlo; lo único que puedo mover son mis débiles párpados que, igualmente, pesan.

<<If you told me to cry for you, I could. If you told me to die for you, I would (si me dices que llore por tí, podría. Si me dices que muera por ti, lo haría)

La vida de LorelayWhere stories live. Discover now