V+G Lie-Jimin

4.9K 127 9
                                    

Aquí esta por fin la segunda canción que me pidieron que hiciera Vocabulario + gramática, espero y les sea de ayuda, seguiré subiendo las demás canciones conforme vaya terminando de traducirlas, gracias por ser pacientes y esperar💜

내게 말해
너의 달콤한 미소로 내게
내게 말해
속삭이듯 내 귓가에 말해
Don’t be like a prey
(Be) Smooth like a like a snake
벗어나고 싶은데
naege marae
neoui dalkomhan misoro naege
naege marae
soksagideut nae gwitgae marae
Don’t be like a prey
(Be) Smooth like a like a snake
beoseonago shipeunde

Dime
Con tu dulce sonrisa
Dime
Como si me susurraras en el oido
No seas como una presa
Se sigilosa como la serpiente
Quiero escapar

내게: A mi
말해: Decir (verbo sin sacar raíz 말하다)
너: Tu
의: particula de posesión
달콤한: Dulce
미소로: Sonrisa
속사이듯: Susurros (verbo sin sacar raíz 속삭거리다)

귓가에: En el borde del oído/oreja
벗어나고: Escapar (verbo sin raíz 벗어나다)
싶은데: querer (sin embargo el verbo 싶다 en esta ocasión se le agrega el ~은데 para decir "querer pero"

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
(Ah woo woo)
내게서 떠나 떠나 떠나줘
내게서 떠나 떠나줘
(Ah woo woo)
뭐라도 나를 나를 구해줘
나를 구해줘
(Ah woo woo)
naegeseo tteona tteona tteonajwo
naegeseo tteona tteonajwo
(Ah woo woo)
mworado nareul nareul guhaejwo
nareul guhaejwo

Alejate de mi
Alejate de mi
Lo que sea, salvame

내게서: De mi
떠나: Alejarse (verbo sin sacar raíz 떠나다)
뭐라도: No importa que/lo que sea
구해줘: Salvame (verbo sin sacar raíz 구하다)

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
계속돼 도망쳐봐도
거짓 속에 빠져있어
Gyesogdwae domangchyeobwado
Geojit soge bbajyoiseo.
Esto continua aunque escape
Estoy atrapado dentro de una mentira

계속: Continuación, que sigue sucediendo
도망: Escapar, huir.
거짓: mentira
속에: Adentro
빠져있어: Estar sumergido, atrapado

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
Caught in a lie
순결했던 날 찾아줘
이 거짓 속에 헤어날 수 없어
내 웃음을 돌려놔줘
Caught in a lie
Sungyeoraetdeon nal chajajweo
I gojit soge heonal su obseo
Nae useumel dolyeonwajweo.

Atrapado en una mentira
Busca el yo que era inocente
No puedo atravesar esta mentira.
Devuelveme mi sonrisa

순결했던: Inocente
찾아줘: Buscar (verbo sin sacar raíz: 찾다)
거짓: Mentira
속에: Adentro
헤어날: Atravesar (verbo sin sacar raíz 헤어나다)

웃음: Sonrisa
돌려놔줘: Regresar, devolver.

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
Caught in a lie
이 지옥에서 날 꺼내줘
이 고통에서 헤어날 수 없어
벌받는 나를 구해줘
Caught in a lie
I jiogeseo nal ggeonaejweo
I gotongeseo heonal su obseo
Beolbatneun nareul guhaejwo

Atrapado en una mentira
Sacame de este infierno
No puedo librarme de este dolor
Salvame, estoy siendo castigado.

지옥: Infierno
꺼내줘: Sacame
고통: Dolor
헤어날: Librarse, salir de, atravesar
벌받: Ser castigado
구해줘: Salvame

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
나를 원해
길을 잃고 헤매이는
나를 원해
매일 그랬듯 나
Nareul weonhae
Gireul ilgo hemaeineun
Nareul weonhae
Maeil geuraetdeut na

Quiereme
Yo quien ha perdido el camino
Quiereme
Como siempre, yo

원해: Querer (원하다)
길: Calle, camino
잃고: Perder (잃다)
헤매: Deambular, pasear
매일: Todos los días
그랬듯: Ser como, seguir siendo (그러다)

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
I feel so far away
You always come my way
또 다시 반복돼 난
I feel so far away
You always come my way
Ddo dashi banbokdwae nan

Me siento como si estuviera lejos
Tu siempre sigues mi camino.
Se repite otra vez.

다시: Otra vez
반복: Repetir

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

아직 나는 여전히 똑같은 나인데
예전과 똑같은 나는 여기 있는데
너무나 커져버린
거짓이 날 삼키려 해
Ajik naneun yeojeonhi ddokgateun nainde
Yejeongwa ddokgateun naneun yeogi itneunde
Neomuna keojyeobeorin
Geojiti nal samkiryeo hae

Aún soy el mismo de antes
El yo de los viejos tiempos esta todavía aquí pero,
La mentira que se ha hecho tan grande trata de devorarme.

아직: Aún
여전히: Todavía, como siempre
똑같: Lo mismo, identico (똑같다)
예전: Viejos tiempos
여기: Aquí
너무나: Muy, tan.
커져버린: Hacerse grande.
거짓: Mentira
삼키려해: Devorar

Pd: la romanización la subiré en un momento más!
Pd2: Faltan algunos puntos gramáticales que quiero agregar pero necesito redactarlos para que puedan ser comprendibles, los subiría hoy o mañana 💜💜
Gracias por la espera! ^^

Aprende coreano.Where stories live. Discover now