Gramática.- (았/었으면 좋겠다)

1.2K 31 12
                                    

¡Hola! Han pasado varios meses que no actualizaba, lo siento mucho por eso, trataré de actualizar más seguido<3.


En esta lección vamos a ver la gramática (았/었으면 좋겠다)

Que se traduce literalmente como: Estaría bien si X pasara.

Puede ser expresada como un deseo o espera. En esta gramática, la conjugación de pasado es usada antes de 면 y la conjugación de futuro es usada en 좋다.

En español equivale a: Yo deseo, Yo espero.


EJEMPLO;

그가 왔으면 좋겠어요 (Desearía que él viniera)
Lit: sería bueno si el viniera

Antes de ver más ejemplos debo recalcar que existe otra estructura similar, que es (으)면 좋겠다.

Y aunque ambas pueden usarse en el mismo sentido, (았/었으면 좋겠다) tiene un mayor efecto en "desear, esperar", de manera que se usa más está estructura, que la otra mencionada.

=제 선물 마음에 들면 좋겠어요
=제 선물 마음에 들었으면 좋겠어요.

Ambas son similares, pero es más utilizada la segunda oración.

Otros ejemplos:

• 개가 있었으면 좋겠어요. (Desearía tener un perro)

• 돈이 많았으면 좋겠어요. (Desearía tener mucho dinero)

• 내년에 졸업하면 좋겠어요. (Espero graduarme el próximo año)

• 노래를 잘했으면 좋겠어요. (Desearía cantar bien)

• 내일 비가 안 왔으면 좋겠어요.  (Desearía que no lloviera mañana)

¿Puedes hacer tus propias oraciones? Si tienes dudas, puedes preguntarme!

Aprende coreano.Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt