Melhor Tradução

35 7 48
                                    

Contexto: Algum doente colocou o nome dos personagens do Smash Bros. traduzindo em todas as línguas em que está o site, nessa ordem

Japonês - Chinês - Coreano- Chinês simplificado - Espanhol (Latino) - Italiano - Francês - Alemão - Espanhol - Inglês.

O resultado é esse show de horror abaixo, vou traduzir e comentar o que der.

1 - Mario = A Sombra

O mais próximo que teremos de ter o Shadow no jogo

2 - Donkey Kong = DONG Konkey

Dong ( ͡° ͜ʖ ͡°)

3 - Link = Lee og K

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

3 - Link = Lee og K.

Já sei o nome do meu próximo personagem

4 - Samus = Casa Sam;

Legal.

4e -  Samus Sombria = A casa da Sam é preta

Legal...?

5 - Yoshi = ELE TE QUER
0.0

6 - Kirby = Abelha

Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.

6 - Kirby = Abelha

Bem, sabemos quem foi a última vítima dele.

7 - Fox = Varíola

Jesus amado, Fox é uma Doença Ambulante

8 - Pikachu = Não-eleição

Tadinho... Dá próxima ele se elege.

9 - Luigi = Suponho que eu esteja esperando por privacidade

Porra, ao menos deem privacidade pro pobre! Ele já sofre demais!

10 - Ness = Assim como a própria deva ser criada, também, mas só havia dez;

Profundo...

RANTs e memes de um velho III - Porque números romanos são mais descoladosOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz