13

13.8K 599 12
                                    

Ури ПОВ.

Уже два года прошло с момента моего знакомства с Харуто.

Тогда я сильно переживал что меня приняли в рыцарский орден только из – за моего статуса, я сын герцога. Общение с Харуто, который обращался ко мне неофициально, очень успокаивало.

С тех пор я проводил свой обеденный перерыв в саду с Харуто.

Я слышал, что Харуто живет в доме Его Высочества Алекса.

Его Высочество - эксцентричный младший брат короля, у него несравненный магический талант, но он предпочитает управлять садом.

Во время нашего первого разговора я счел Харуто слишком подозрительным, человек из ниоткуда, без роду и племени. Но пообщавшись с ним некоторое время я снял с него все подозрения и наше общение переросло в дружбу.

Харуто пригласил мен на фестиваль.

Я абсолютно уверен, что Харуто даже не подозревает о том, что он сделал.

Я счёл это забавным и принял приглашение.

Харуто рассказал, что о цвете его волос позаботится Его Высочество, который сам создал для него специфическое зелье.

Забота Его Высочества до такой степени впечатляет, кажется Его Высочество действительно любит Харуто.

В назначенный день я ждал Харуто в условленном месте и тут со мной заговорила прекрасная незнакомка…

Присмотревшись я понял, что это именно тот кого я жду.

Его длинные прямые волосы стали серебристо – пепельными, а глаза чудного темно – фиолетового цвета.

А еще он был одет в розовое платье, которое заметно подчеркивало его фигуру…

Я взял Харуто за руку размышляя о том, что прогулка с ним в таком виде станет прекрасным «средством от мух».

... Харуто неожиданно крепко сжал мою руку.

Прогуливаясь по городу, я заметил, что красота Харуто заставляет окружающих сворачивать шеи оглядываясь на него.

Мне показалось что он доволен, Харуто игриво шел со мной за руку.

Хм… Такое ощущение, что у меня появилась младшая сестренка.

А что, мне нравится, даже приятно.

В любом случае мне не верится, что Харуто всего на год младше меня.

Мы зашли в тир, и я неосознанно приложил серьезные усилия для победы.
Правда из кучи выигранного барахла я выбрал только плюшевого мишку, на которого чаще всего поглядывал Харуто.

Мы бродили по магазинчикам какое-то время, когда…

«Ты знаешь, что такое фурин*?» - неожиданно спросил Харуто.

«Не знаю», - честно ответил я. Харуто выглядел разочарованным рассказывая о том, как он покупал их в детстве, когда ходил на фестиваль с родителями.

Впервые Харуто заговорил о своей семье.

Мне показалось что он стал выглядеть старше, словно пытаясь рассмотреть что – то очень далеко. Я растерялся. Даже не знаю, что ему на это ответить.

Пока Харуто выбирал подарок для Его Высочества Алексея, я тоже искал подарок.

Мне хотелось, что – то подарить Харуто в качестве извинения за то, что я не знал где найти «фурин».

Я заметил сережку с фиолетовым цветком, однажды Харуто сказал, что любит такие цветы больше всего.

Серьга того же цвета, как и нынешний цвет глаз Харуто.

Веселый улыбающийся Харуто нравится мне гораздо больше чем-то тот печальный и странно взрослый, которого я видел совсем недавно.

Я надеюсь вернуть ему улыбку при виде моего цветочного подарка, я не могу не думать об этом.

Вскоре, после фестиваля разлетелись слухи о том, что у меня появилась любовница.

Естественно, мы вдвоем провели на фестивале весь день.

Количество слухов и доверие к ним моментально возросло - я не только не отрицал слухи, но и постоянно носил браслет, подаренный Харуто.

На некоторое время женщины оставили меня в покое, я улыбался, ситуация развивалась в соответствии с моими ожиданиями.

Заметки редактора:

*Фурин (風鈴 ー fūrin) ー это стеклянный или металлический колокольчик. К язычку колокольчика прикрепляют лист бумаги с японским стихотворением. Его принято вешать возле окна или двери, чтобы он звенел при дуновении ветра. Считается, что первые колокольчики фурин возникли в эпоху Эдо.

Редактор: Miyu_Miauw

Дальновидный Император и Равнодушная (Действующая) ИмператрицаМесто, где живут истории. Откройте их для себя