Nagi: Riku, tire!
Tamaki: Je ne vais pas le laisser entrer.
Riku:... .. allez dans... ..!
Tsumugi: Ah ......
Riku: .......!
Tsumugi:... .il est entré... ..!
Sifflet: fweeee!
Yamato: C'est la fin du match. C'est une victoire de 12 à 12.
Nagi: Merveilleux! Tu l'as fait, Riku! Vous les avez rattrapés et attachés!
Sougo: Cela a été décidé à la fin.
Riku: Ha... ..ha ...... ahaha! C'était grâce à tout le monde!
Iori:... bien que je pensais que nous pouvions gagner.
Tamaki: Dangit... ..arbitre, heures supplémentaires.
Mitsuki: Heures supplémentaires!
Yamato: Je ne peux plus te suivre.
Banri: D'accord, bon travail. Rassemblez-vous ici, tout le monde. ...... Riku-kun?
Riku: Haa... haaa... ..ha... ..
Banri: Est-ce que ça va?
Riku:... oui, ça va.
Banri: Ahaha, tu es en sueur. Ce fut un bon match.
Iori: Ha... je voudrais prendre une douche.
Mitsuki: C'était amusant! Nous avons tous chargé!
Banri: Très bien, je vais présenter votre manager. C'est (Votre nom)
Riku: Ah... la fille d'avant... ..
(Vous): Je suis (Votre nom). Je sais que je suis peut-être une recrue qui ne sait pas encore grand chose, mais j'ai hâte de travailler avec vous.
(Vous): Votre jeu m'a profondément émue! Vous étiez tous très sérieux et déterminés, je ne pouvais quitter mes yeux des yeux... ..
Nagi: Je ne pouvais pas non plus quitter les yeux de toi, belle mademoiselle.
(Vous): Eek ......Nagi: Écoute attentivement, ma fille... un baiser envoyé du bout des doigts n'est pas une salutation ordinaire.
Nagi: Le prologue de l'amour du couple ......
Mitsuki: Laisse tomber, elle a l'air dérangée!
Nagi: Oh, Mitsuki, tu ne dois pas te mêler d'amour.
Mitsuki: Bonté. Est-ce que tout le monde de votre pays est comme ça?
Nagi: Ils le sont. Y-a-t-il un problème?
Yamato: Manager, hein? Est-ce bien que ce soit une fille si jeune?
Iori: Elle a également dit qu'elle était une recrue, non.
(Vous): A-ah, euh... ..
Sougo: L'âge n'a rien à voir avec ça. Elle semble être un enfant fiable. J'ai hâte de travailler avec vous, gestionnaire.
Riku: J'ai hâte de travailler avec vous! Merci de m'avoir encouragé avant!
(Vous) : Y-Oui!
Tamaki: Hé, directeur, j'ai faim.
(Vous): Hein !?
Banri: Maintenant, ton manager n'est pas ta mère. En outre, vous ne venez pas de manger un bento plus tôt?
Tamaki: Ce noriben était minuscule.
Banri: Quelque chose de mieux qu'un noriben coûte 100 yens de plus. Et dans le cadre du spécial du jour, il y avait un ingrédient de plus.
Mitsuki: Nous devrions faire un bento karaage la prochaine fois.
Nagi: Je voudrais un bento à hamburger!
Banri: Si votre célibataire fait le classement.
Yamato: Nous ne mangeons donc que du noriben jusque-là, hein... ..
(Vous): Tout le monde s'entend très bien. Vous connaissiez-vous d'avant?
Riku: Non. La plupart d'entre nous venons juste de nous rencontrer.
(Vous): Est-ce vrai? Vous avez tous travaillé ensemble si bien...
Banri: C'est vrai, (Votre nom). Le président a appelé pour vous. Pourriez-vous aller à son bureau?
(Vous): Le président? Compris. Bien alors, veuillez m'excuser un instant.
Riku: D'accord. Prends soin de toi.
(Vous): Pardonnez l'intrusion, monsieur.
Otoharu: Bon travail le premier jour. (Votre nom).
Kinako: Myuu
Otoharu: Maintenant, Kinako. Calmez-vous.
Otoharu: (Votre nom) c'est soudain, mais qu'avez-vous pensé des sept personnes que votre père a trouvées?
(Vous): Oh, c'est «président» maintenant, pas «père».
(Vous): Ce sont des gens formidables! Je pense qu'elles vont certainement devenir des idoles chères à beaucoup.
Otoharu: Je vois, je suis content.
Otoharu: Alors, pourriez-vous organiser immédiatement une audition et en laisser tomber quatre?
(Vous): Oui! Je vais le faire tout de suite...
(Vous): Attend...Lâcher quatre d'entre eux!?
Otoharu: Ouais.
(Vous): W-pourquoi !? Ne vont-ils pas faire leurs débuts en tant que groupe de sept membres?
VOCÊ ESTÁ LENDO
IDOLiSH7 || Traduction du Jeu
Diversos✩。:*•.───── ❁𝕀ℕ𝔽𝕆ℝ𝕄𝔸𝕋𝕀𝕆ℕ 𝔸𝕍𝔸ℕ𝕋 𝔻𝔼 𝕃𝕀ℝ𝔼❁ ─────.•*:。✩ Ils est favorable, afin de mieux suivre l'histoire. De jouer au jeu, ou au moin avoir visionner l'animée. Vous pouvez la lire quand meme. J'ai traduit que les textes du jeu, On p...