10

654 214 11
                                    

هری: دیشب چی شد؟

نایل: فاک یو

هری: واو، وات د فاک؟

لویی: وقت خوبی نیست هری، نیاز به مشاوره یا چیزی داری، وقتی از مدرسه اومدم؟

هری: نه من خوبم

نایل: نازشو نکش لویی، واضحه که اون یه دوست تقلبیه

هری: اوکی چه اتفاق کوفتی داره میفته؟

لیام: تو بهش گفتی

هری: چی بهش گفتم؟

زین: که من و لیام چطوریم

هری: من گفتم؟ خب خدارو شکر که گفتم، اول از همه شما دوتا به خاطر خیانت کردن چندش اورید

نایل: چیزی که چندش اوره اینه که تو خودتو بهترین دوست من میدونی در حالی که از من مخفیش کردی. این چندش اوره

لویی: باشه به هری حمله نکن

نایل: بس کن لویی، فتیشت روی هری آزار دهنده‌اس. ما میفهمیم، تو عاشقشی، این به این معنی نیست که بقیه ما هم مجبوریم عاشقش باشیم

هری: امم احساس میکنم انگار الان دنبال کوچک ترین بهونه ای تا عصبانی بشی

لیام: به هرحال حق با هریه، ما نباید هرگز اینکارو میکردیم و باید بهت میگفتیم

زین: ^

نایل: از همه‌تون به جز لویی متنفرم. نمیتونم باور کنم شما یه همچین چیزی رو از من مخفی کردید و حتی فکر کردید که مشکلی نیست که همینطوری ادامه بدید و روزتون رو بگذرونید و تو چشمای من نگاه کنید حتی با اینکه این قضیه رو میدونستید

هری: من سعی کردم بهت بگم

نایل: فقط بس کن هری، باید ازم دور بمونی. به هر حال تو خیلی پیری که با ما بگردی. حالا میتونم بفهمم چرا نیک تو رو نمیخواد، تو رقت انگیزی

هری: اره حق با توعه

لویی: نایل بس کن

نایل: نه. اون باید بدونه هیچوقت کسی عاشق یکی که با بچه دبیرستانی میگرده و حرف میزنه، نمیشه. (نیک) چه احساسی پیدا میکنه اگر بفهمه اون ازت خواسته ببوسیش؟

زین: باشه تو داری به همه ضربه میزنی چون خودت آسیب دیدی

نایل: راجب آسیب دیدن کسشر تحویل من نده. خیانتکار عوضی

لیام: اروم باش نایل، ما میتونیم راجبش حرف بزنیم

نایل: من نمیخوام با خونه خراب کن ها حرف بزنم. همتونو گاییدم. مخصوصا هری

Harry has left the chat


لویی: عالی شد نایل، خیلی عالی

نایل: کیرمم نیست

لویی: خب منم همینطور


Louis has left the chat

__________

ایا میدانستید اگر در حالت افلاین ووت بدهید پس انلاین شدن ووت های شما شمرده میشود؟! :)

Flower boy  [L.S](Persian Translation)Where stories live. Discover now