Глава 6 : Запугать

12.6K 849 122
                                    

Услышав приближающиеся шаги, Мо Йи почувствовал дрожь в ногах, " Молодой мастер, что делать? Должно быть, это госпожа. "

Мо Фэй мгновенно засунул подвеску в свой карман и медленно произнёс, " Легко. С чистой совестью и в грозу спится. "

Мо Йи был восхищён им, подумав, " Мо Фэй есть Мо Фэй. Он лжет сквозь зубы, словно ест пищу, для него это раз плюнуть. "

Лин Си ворвалась в комнату и, словно сам демон, уставилась на Мо Фэя, " Говори. Это ты взял мою подвеску? "

Мо Фэй невинно посмотрел на Лин Си, " Подвеску? Какую ещё подвеску? "

" Да ладно тебе. Оставь эти хитрости. " Лин Си безжалостно вперилась взглядом в Мо Фэя, " Тем, кто забрал её, точно должен быть ты. "

Тогда Мо Фэй прислонился к Лин Си, " Моя дорогая матушка, хоть я и не твой настоящий сын, как ты могла подумать обо мне, как о воре? Как мне теперь показываться людям на глаза? "

Лин Си стряхнула его руки с себя, " Не пытайся отрицать это. Обыщите здесь всё! Сейчас же! "

Лицо Мо Фэя побледнело от испуга, " Нет, ты не можешь! "

Лин Си фыркнула, сказав, " Что? Теперь ты чувствуешь вину? "

Мо Фэй кивнул, " Да! Все мои использованные носки лежат на кровати уже много дней. Я боюсь, что все твои служанки потеряют сознание от их запаха. "

" Госпожа, мы не смогли найти её. " Неловко сообщили две служанки, обыскав всю комнату.

Лин Си кинула взгляд на Мо Фэя, " Она на тебе, да? На твоём теле? "

Мо Фэй моргнул и гневно сказал, " Матушка, как вы можете говорить подобное? "

" Я уверена, что она на твоём теле. " Сказала Лин Си.

После этих слов Мо Фэй снял свой плащ, распахнул верхние одеяния, обнажив белую грудь.

" Ах! " Служанки были шокированы.

Мо Фэй повысил тон, " Моя дорогая матушка, просто скажи, если уже устала от дряхлого тела моего отца. Тебе не нужно ходить вокруг да около. Ты моя драгоценная мать. Если ты хочешь увидеть меня голым, разве я посмею отказать? "

Когда Мо Фэй нагнулся, чтобы снять штаны, Лин Си поспешно сбежала вместе со своими служанками.

Положив руки на бёдра, Мо Фэй, глядя в след убегающей Лин Си, пробурчал, " Я знаю, что у меня прекрасная фигура. Но тебе вовсе не стоит быть такой драматичной! "

Мо Йи посмотрел на Мо Фэя с недоумением.

Мо Фэй бросил на него взгляд, " Что? Какие-то проблемы? "

Мо Йи неловко ответил, " Молодой мастер, снаружи холодно. Вам лучше натянуть обратно свою одежду. "

Мо Фэй кивнул, " Ты прав. "

Почти сразу же после того, как Мо Фэй натянул свои штаны обратно, двое слуг вошли в комнату, " Молодой мастер, глава семьи ожидает вашего прибытия. "

Мо Фэй вскинул брови и выдавил улыбку, " Я скоро приду к нему. "

Смотря на то, как двое слуг уходят с презрительными улыбками на лицах, Мо Фэй проворчал, " Ёбарь и шлюха! "

Мо Фэй перебрался в зал, где уже сидел Мо Ян с хмурым лицом.

" Отец. " Пробормотал Мо Фэй.

" Ты здесь. "

Мо Фэй кивнул, " Да. "

" Ты становишься всё более и более безрассудным. Как ты мог так непристойно вести себя перед своей матерью? " Спросил Мо Ян.

Мо Фэй вытаращил глаза и громко сказал, " Отец, я невинен! Моя мать попросила меня раздеться. Но ты не волнуйся. Я снял только верх. Она не дала мне время, чтобы я успел снять штаны. К тому же, даже если я разденусь, моя фигура всё равно не дотягивает до твоей. И даже если мама переспит с кем-то, кроме тебя, то это точно буду не я. "

Лицо Мо Яна сразу же помрачнело, и он сказал, " Вздор! "

Мо Фэй невинным тоном сказал, " Отец, каждое моё слово было сказано от чистого сердца. Каждое моё слово абсолютная правда, клянусь! "

" Заткнись! " Разозлился Мо Ян.

Заметив, как изменилось выражение лица Мо Яна, Мо Фэй поспешно закрыл рот.

" Младший Лин отменил помолвку, тебе это известно? " С возмущением спросил Мо Ян.

" Отец, ты понятия не имеешь, как далеко он зашёл. Он сбежал прямо во время трапезы. И мне одному пришлось платить за еду. Ко всему прочему, место, которое он выбрал, чертовски дорогое. Я не думаю, что он был там ради свидания вслепую. Он всего лишь игрушка в чужих руках. Так и есть! " Гневно сказал Мо Фэй, сжав кулаки.

" Молчать! Как ты смеешь обвинять других? Ты сам не желаешь показываться на свиданиях вслепую! " Заорал Мо Ян.

Мо Фэй неловко улыбнулся, " Отец, ты не так всё понял. Ни один юноша не откажется от любовных похождений. Я правда хочу найти свою вторую половинку. Но я просто не нашёл подходящего мне. "

" Мелкий говнюк! Для кого-то настолько обычного ты слишком разборчив. Разве младший Лин недостаточно хорош для тебя? Если ты провалишь своё следующее свидание вслепую, то я разорву тебя в клочья. " Холодно сказал Мо Ян.

" ... " Мо Фэй.

[Часть 1] Возрождение : Моя дерзкая " Наследная принцесса "Where stories live. Discover now